第14章

  书农小说网友上传整理白落梅作品在最深的红尘里重逢-仓央嘉措诗传全文在线阅读,希望您喜欢,记住本站加入收藏下次阅读。

犹如拾了一块白光的松石'

却又随手抛弃了。

【注】“松石”乃是戴族人民最喜欢的一种宝石,好的价值數 千元。在西藏有好多人相信最好的松石有避邪护身的功用。

其五

伟人大官的女儿, 若打量伊美丽的面貌 就如同高树的尖儿, 有一个熟透的果儿。

其六

自从看上了那人, 夜间睡思断了。 因日间未得到手, 想得精神累了吧!

其七

花开的时节已过,

“松石蜂儿” ?并未伤心, 同爱人的因缘尽时,

我也不必伤心。

【注】据藏族人民说西藏有两种蜜蜂,一种黄色的叫作黄金 蜂gser-sbrang,一种蓝色的叫作松石蜂gyu-sbrang。

其八

草头上严霜的任务?,

是作寒风的使者。

鲜花和蜂儿拆散的,

—定就是“它”啊。

【注】这一句意义不甚明了,原文中mi-thog—字乃达斯氏 《藏英字典》中所无。在库伦印行的一本《藏蒙字典》中有 rtstog—字,译作蒙文tuemuesue(禾)。按thog与tos本可通用, 故rtsi-tog或即rtsk-thog的另一拼法。但是将rtsi-thog解作 (禾)字,这一行的意义还是不明。最后我将mi字当作mwahi 字的误写,将kha字当作khag字的谈写,乃勉弦译出。这样 办好像有点过于大胆,不过我还没有别的办法能使这一行讲 得通。

仓央嘉措诗传

235

其九

野鹅同芦苇发生了感情, 虽想少住一会儿。

湖面被冰层盖了以后, 自己的心中乃失望。

其十

渡船‘虽没有心,

马头却向后看我;

没有信义的爱人,

已不回头看我。

【注】在西藏的船普通有两种:一种叫作ko-ba的皮作的, 只顺流下行时用。因为船身很轻,到了下游后撑船的可以走 上岸去,将船背在背上走到上游再栽着客或货往下游航行。 另一种叫作grU-shfln是木头作的,专作摆渡用。这样的接渡 船普通都在船头上安一个木刻的马头,马头都是安作向后看 的样子。

236

在最深的 U尘里重逢

其十一

我和市上的女子,

用三字作的同心结儿, 没用解锥去解,

在地上自己开了。

其十二

从小爱人的“福幡” ?,

竖在柳树的一边,

看柳树的阿哥自己,

请不要“向上”抛石头。

【注】在西藏各处的屋顶和树梢上边都竖着许多印有梵、藏 文冗语的布播,叫作rlung-bskyed或dar-丨cog。藏族人民以为 可以借此祈福。

其十三

写成的黑色字迹, 已被水和雨滴消灭; 未曾写出的心迹, 虽要拭去也无从。

其+四

嵌的黑色的印章, 话是不会说的。 请将信义的印儿, 嵌在各人的心上。

其十五(一)

有力的蜀葵花儿,

你若去作供佛的物品, 也将我年幼的松石峰儿, 带到佛堂里去。

其+五(二}

我的意中人儿,

若是要去学佛,

我少年也不留在这里,

要到山洞中去了。

【注】达斯本作“意中的女子”。

其十六

我往有道的喇嘛面前, 求他指我一条明路。 只因不能回心转意,

又失足到爱人那里去了。

其+七(一)

我默想喇嘛的脸儿, 心中却不能显现;

我不想爱人的脸儿, 心中却清楚地看见。

其十七(二}

若以这样的“精诚”, 用在无上的佛法, 即在今生今世,

便可肉身成佛。

其+八

洁净的水晶山上的雪水,

铃荡子?上的露水,

加上甘露药的酵“所酿成的美酒”, 智慧天女_当垆。

若用圣洁的誓约去喝,

即可不遭灾难。

【注1】“铃荡子”藏文为Wu-bdud-rde-rje,因为还未能找

到它的学名,或英文名,所以不知道是什么样的一种植物。 【注2】“智慧天女”原文为Ye—shes-mkhoh-hgro。乃Ye-shes-kyi-mkhah-hgro—ma 之略。

Ye-shes意为“智慧”。mkhdh—hgro—ma直译为“空行 女”。此处为迁就语气,故译作“智慧天女”。按mkhah-hgro-ma—词在藏文书中都用它译梵文之dakini—字,而 ddkini在汉文佛经中译音作“厂茶吉泥”,乃是能盗食人心 的夜叉鬼(参看丁氏《佛学大辞典》1892页中),而在西藏传 说中“空行女”即多半是绝世美人。在西藏故事中常有‘‘空 行女”同世人结嬌的事,和汉族故事中的狐仙颇有点相似。

普通藏族人民常将“空行女”与“救度母”(sgrol-ma) 相混。

其十九

当时来运转的际会,

我竖上了祈福的宝幡。

就有一位名门的才女。

请我到伊家去赴宴。

仓央嘉挎诗传

241

[注】这一节乃是极言宝幡效验之速。

其二十

我向露了白齿微笑的女子们的,

座位间普遍地看了一眼,

—人差涩的目光流转时,

从眼角间射到我少年的脸上。

【注】在这一句中藏文有Ipags-pa(皮)字颇觉无从索解。

其二十一

因为心中热烈的爱慕,

问伊是否愿作我的亲密的伴侣? 伊说:若非死别,

决不生离。

其二+二

若要随彼女的心意,

今生与佛法的缘分断绝了; 若要往空寂的山岭间去云游, 就把彼女的心愿违背了。

其二+三

工布少年的心情,

好似拿在网里的蜂儿。

同我作了三日的宿伴,

又想起未来与佛法了。?

  如果觉得在最深的红尘里重逢-仓央嘉措诗传小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:白落梅小说全集在最深的红尘里重逢-仓央嘉措诗传花开半季情暖三生相思莫相负你若安好便是晴烟月不知人事改陈迹清欢世间所有相遇都是久别重逢恨不相逢未剃时相逢如初见 回首是一生岁月静好现世安稳人生何处不离人, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签