第25章

  书农小说网友上传整理达夫妮·杜穆里埃作品牙买加客栈全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

“对,”他说,“是的,这种恐惧是一去不复返了。从我成为海盗之日起,这种恐惧就消失了。”

篝火中长的几根树枝坍塌下去,裂成碎片。火苗低了下去,现出了白色的灰烬。

“明天,”他说,“我又得开始部署了。”

她朝他望去,但火光不再映照着他,他的脸隐没在黑暗中。

“你是说,你得走了?”她问。

“我无所事事已经太多日子了,”他回答说,“得怪这条小湾。我听任它把我控制。没错,你的朋友尤斯迪科和格多尔芬会满意的。我要看看能不能把他们赶到明处来。”

“你打算铤而走险?”

“那当然。”

“你准备在沿海再次上岸?”

“很可能。”

“甘冒被抓,可能被处死的危险?”

“对。”

“为什么?有什么特别的理由吗?”

“因为我想证实一下,我的脑袋比他们的好使,以此得到满足。”

“这个理由太荒唐了。”

“不管怎么说,这就是我的理由。”

“说这话未免太自负。可谓骄横之极。”

“这我知道。”

“启航回布列塔尼才是明智之举。”

“明智多了。”

“你会把手下的人带入绝境。”

“他们不会在乎。”

“海鸥号可能会沉没,而不是平平静静地停在海峡对岸的某个港口里。”

“建造海鸥号不是为了让它平平静静地停在港口里的。”

两人隔着灰烬相望,目光对视了长长的一瞬,如同火中蹿起的火苗,两人心中各自一亮,最后他欠身打了个哈欠,说道:“可惜你不是男的,不然可以和我一起去。”

“为什么非得是男的才可以去呢?”

“因为,对海盗船来说,不敢杀鱼的女人太纤弱,太娇贵。”

她望了他片刻,咬着手指,然后说道:“你真的这么想?”

“那自然。”

“你能不能让我去一次,好证明你错了?”

“你会晕船的。”他说。

“不会的。”

“你会着凉,会不舒服,会害怕的。”

“不会的。”

“正当我的计划顺利进行的时候,你会恳求我把你送回岸上。”

“不会的。”

她带着敌对的态度生气地看着他,他猛然站起,朗声大笑,踩踏着余火未烬的木柴,熄了火,周围顿时一片漆黑。

“你说我会吐,会着凉害怕,”她说,“你赌什么?”

“那得看,”他说,“我们各自手头有什么。”

“我的耳坠,”她说,“你可以得到我的红宝石耳坠。就是你来内华润府赴晚餐时我戴的那副。”

“行,”他说,“那副耳坠确属珍品。要是我得到的话,也犯不着当海盗了。要是你赢的话,你要我给你什么呢?”

“等等,”她说,“让我考虑考虑,”她站在他身旁,低头看着水面,默默想了一会儿,接着作弄似的调皮一笑:“格多尔芬的一束假发。”

“你会得到整个发套。”他说。

“好,”她说着,转身朝小船走去,“那我们不用多说了。就这么定了。什么时候动身?”

“等我部署好了再说。”

“你明天开始安排?”

“我明天开始安排。”

“那我就不来打搅你了。我也得安排一下。我想我应该卧病在床,得了热病,因此保姆和孩子们都不能进我房里。只有威廉照料我。忠心耿耿的好威廉每天替病人送饭送水,那个病人根本就不在。”

“你想像力太丰富了。”

她上了小船,他扳着桨,朝小湾轻轻划去,灰暗的夜色中,海盗船渐渐隐现在眼前。船上有人招呼了一声,他用布列塔尼方言回应着,把小船划过去,直到小湾尽头的登岸处。

两人走过树林,一路无话,走到宅前的花园时,庭院里的钟正敲半点钟。威廉准会备着马车等候在林阴车道上,以便她能按预定的那样坐着马车回家。

“格多尔芬爵爷府的晚餐想必很丰盛。”法国人说。

“相当丰盛。”她回答说。

“那条鱼烤得还不错吧?”

“鱼非常鲜美。”

“等你到了海上,就会没胃口的。”

“恰恰相反,海上的空气会让我胃口大开。”

“启航要候风向和潮水,你明白吗?就是说天不亮就得走。”

“这个时候最合适了。”

“我可能突然就让人来叫你,事先不打招呼。”

“我随时以待。”两人走过树丛,来到林阴车道,只见马车正等着,威廉站在马匹旁。

“我就送你到这儿。”他说着,在树阴里站立片刻,低头看着她。

“你真的要来?”

“真的来。”她说。

两人相视而笑,突然意识到相互之间产生了一种新的情感,一种新的兴奋之情,仿佛尚不可知的未来已拥有某种秘密,拥有某种承诺。法国人返回树林,朵娜走到车道上,站在高高的柏树下,夏夜里,柏树枝不繁叶不盛,显得光秃秃的,枝干轻轻摇曳,像是在低声诉说着将发生的一切。

第十章

是威廉把她叫醒的,威廉摇晃着她的手臂,在她耳边低声说道:“对不起,夫人,老爷刚捎话来,船一小时内开。”朵娜马上从床上坐了起来,睡意被驱赶得一干二净。“谢谢你,威廉,”她说,“我二十分钟内就好。几点了?”

“三点四十五分,夫人。”

他走了出去,朵娜拉开窗帷,只见外面仍是一片漆黑,天尚未破晓。她急急忙忙地穿衣服,兴奋得心怦怦直跳,手也不自然地笨拙起来,只觉得自己就像个淘气的孩子,要去进行一项被禁止的冒险。她和法国人在小湾共进晚餐后已经过去五天了,她没再见到过他。直觉告诉她,他干正事时喜欢独自一人,这些天来,她一直没走过树林去河边,甚至也没让威廉捎口信,因为她知道,等他筹划停当,自会派人来叫她。赌注不是什么一时半刻的荒唐之念,晚上说过,没到早上就忘了,那是他要信守的一项契约,也是对自己力量的一种测试,是对自己勇气的一种挑战。有时她想到仍在伦敦生活的哈利,想他骑马出行,游戏消遣,光顾酒肆戏院,和罗金罕姆赌牌,浮现在她脑海里的这一幕幕景象就像是另一个世界的,一个与自己全然无关的世界。这另一个世界以奇特的方式属于往日,而往日已去而不返,哈利则如同鬼魂,如同在另一个时空漫步的幽灵。

另一个朵娜也死了,取而代之的这个妇人更具激情,情感更为深沉,她将一种新的丰富情感赋予每一种思绪,每一个行为,她赏识日常生活中种种细小琐碎的事件,这种赏识的本身便具有快感。

夏日本身就是一种快乐,一种荣耀,上午阳光明媚,和孩子们一起采摘鲜花,在田野和树林里漫步,长长的午后慵懒而又曼妙,她仰面躺在树下,感受着荆豆,金盏花,以及蓝铃花的芬芳。自从来到内华润,就连吃饭,喝茶,睡觉这类简单的日常活动也变成一种乐趣,一种慵懒而又平静的享受。

是的,伦敦的那个朵娜已经一去不复返了,圣詹姆士街的宅第里,两条长毛垂耳狗在地板上的狗窝里又抓又扒,敞开的窗户里飘进一阵阵沉滞闷热的气息,传来修椅子的和店铺学徒刺耳的吆喝声,罩着华盖的宽大卧床上与丈夫共眠的那位太太,那个朵娜属于另一种生活。

庭院里的钟敲了四下,焕然一新的朵娜身穿一件早就扔在一旁准备给下人的旧长裙,披上披巾,提着包袱,蹑手蹑脚地下了楼梯走进餐厅,威廉手里拿着一支小蜡烛正等着她。

“皮埃尔·布朗克在外面,就在林子里,夫人。”

“知道了,威廉。”

“您不在时我会照看家里的,夫人,会看着,不让蒲鲁忽略两个孩子。”

“我完全相信你,威廉。”

“我打算今天早上向全家宣布夫人病了,有点发热,您怕传染,所以不让孩子们,还有使女进屋,你让我伺候你。”

“太棒了,威廉。你的脸总是一本正经的,说这事正合适。不妨说,你天生是个大骗子。”

“偶尔有女人这么跟我说过,夫人。”

“我相信你这人根本没感情,威廉。你以为让你一个人在一群没脑子的女人当中我会放心?”

“我会对她们像父亲一样严厉,夫人。”

“你可以随意指责蒲鲁,她爱偷懒。”

“我会的。”

“要是亨丽埃塔小姐话太多,就给她点脸色看。”

“好的,夫人。”

“要是詹姆士少爷想要双份草莓的话……”

“我会给他的,夫人。”

“对,威廉。不过不要在蒲鲁看着的时候……过后,在餐具室,你一个人的时候。”

“我知道该怎么做,夫人。”

“现在我得走了。你是不是很想和我一起去?”

“遗憾的是,夫人,我内脏不好,不适应船在水上颠簸。夫人明白我的意思吗?”

“换句话说,威廉,你爱晕船。”

“夫人说得实在。其实,既然我们在谈这事,我就斗胆建议夫人您带上这一小盒药片,以前我试过,很管用的,您要是不舒服,可能也会觉得管用的。”

“你太好了,威廉。给我好了,我放在包袱里。我跟你主人下过赌注,我不会不舒服的。你说我会赌赢吗?”

“那要看夫人指的是什么。”

“当然是指我不会因为船的颠簸而不舒服。你以为我指的是什么?”

“对不起,夫人。我一时想岔了。对,我相信您会赢的。”

“我们只赌了这一件事,威廉。”

“是这样,夫人。”

“你好像有点不相信。”

“两个人一起出行,夫人,一个是像我主人那样的男人,一个是像我女主人这样的女人,这不由使我觉得,会有各种可能性出现。”

“威廉,你太放肆了。”

“得罪了,夫人。”

“而且,满脑子法国人的胡思乱想。”

“那得怪我母亲,夫人。”

  如果觉得牙买加客栈小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:达夫妮·杜穆里埃小说全集牙买加客栈浮生梦蝴蝶梦, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签