第61章

  书农小说网友上传整理希拉里·曼特尔作品狼厅全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

“比如埃克塞特夫人,”雷夫说。

埃克塞特侯爵亨利·科特尼是老爱德华国王的外孙,因而是现任国王最近的男性亲属;所以,如果他带领军队来把亨利赶下台,然后将一位新国王推上王位,对皇帝会很有利。“那个头脑不清的姑娘只是给她灌输一些幻想,说她有朝一日会成为王后,如果我是埃克塞特,我才不会让我妻子去奉承那种人呢。”他开始将文件重新折叠好。“那姑娘,你知道,她说她能起死回生。”

在约翰·皮蒂特的葬礼上,当女人们在楼上陪伴露茜时,他在楼下的狮子码头召开了一次临时会议,跟他的商人朋友们讲了讲城里的混乱形势。莫尔的朋友安东尼奥·蓬维希起身告辞,说他要回家去;“圣父圣子圣灵保佑你们成功,”说着,他带着那团随着他出乎意料的到来而裹挟进来的寒气朝门口走去。“你知道,”他在门口转过身来,说,“如果皮蒂特夫人有需要帮忙的地方,我很乐意——”

“没有必要。她有一大笔遗产。”

“但城里那帮人会让她接手生意吗?”

他打断了他:“我会处理的。”

蓬维希点点头,走了。“没想到他居然会露面。”绸布商号的约翰·帕奈尔与莫尔发生过多次冲突。“克伦威尔先生,如果你来负责这件事情,是不是说——你有没有想好怎么去跟露茜说?”

“我?没有。”

翰弗里·蒙茂斯说,“我们是不是先开会,后面再商量婚礼的事儿?我们很担心,克伦威尔先生,你肯定一样,国王肯定也是……我们都,我想,”他朝周围看了看,“我们都,既然蓬维希已经走了,很同情我们已故的兄弟皮蒂特可以说是为之献身的事业,但我们必须保持安定,不去参与那些渎神的事件……”

上个礼拜天,在城里的一个教区,正在举扬圣体的神圣时刻,神父正念着,“hoc est enim corpus meum,”突然有人跟着念了起来,“hoc est corpus,hocus pocus。”而在相邻的教区,举行圣徒纪念仪式时,神父正要求我们记住我们与那些殉道的圣人之间的情谊,“记住乔安娜,斯泰芬诺,玛西亚,巴纳巴,伊格纳修,亚历山德罗,马塞利诺,佩德罗……”

有人大叫了起来,“也别忘了我和我的堂姐凯特,还有把海贝桶放在肉类市场的迪克,以及他的妹妹苏珊和她的小狗波希特。”

他用手掩住了嘴巴。“如果波希特需要律师的话,你们知道上哪儿找我。”

“克伦威尔先生,”皮革商号的一位脾气暴躁的长者说道,“你召集了这次会议。请给我们做个榜样,严肃一点。”

“有人编了些关于安妮小姐的打油诗,”蒙茂斯说,“那些词语在这里不便重复。托马斯·博林家的佣人们抱怨说,他们在街上挨人咒骂。还有人往他们身上扔脏东西。主人家必须管住自己的下人。不敬的言论也应该上报。”

“上报给谁?”

他说,“我行吗?”

他发现乔安在奥斯丁弗莱。她找了个借口呆在家里:热感冒。“问问我知道什么秘密,”他说。

为了做做样子,她摩挲着自己的鼻尖。“让我猜猜。你对国王国库里的东西已经了解不少?”

“我了解甚少。不是这个。接着问。亲爱的妹妹。”

她猜了多次之后,他才告诉她,“约翰·帕奈尔准备娶露丝。”

“什么?约翰·皮蒂特不是尸骨未寒吗?”她背过身去,控制住自己的情绪。“你们那帮兄弟总是扎在一起。帕奈尔的家里可没少过分裂教派的人。我听说,他有个仆人被关在斯托克斯利主教的监牢里。”

理查德·克伦威尔从门外探进头来。“先生。塔里。砖块。五先令一千。”

“不行。”

“好的。”

“你还会以为她会嫁给一个更靠得住的人。”

他走到门口。“理查德,回来。”又转向乔安。“我想那些人她都不认识。”

“先生?”

“砍到六便士,而且每批都要检查。你要做的就是从每一车里挑上几块,仔仔细细地查看。”

乔安在房间里,在他的身后:“不管怎么说,你做得很对。”

“比如说,把它们量一量……乔安,你以为我会因为一时疏忽而结婚吗?因为不小心?”

“您说什么?”理查德说。

“因为你如果总在量它们,就会让砖匠很紧张,然后你从他们的脸上就能看出他们是否想耍花样。”

“我想你肯定看上什么人了。在宫廷里。国王给了你一个新职务——”

“账房先生。没错。负责大法庭财务的一个职位。几乎不可能有制造风流韵事的机会。”理查德已经“嗵嗵”地下楼了。“你知道我是怎么认为的吗?”

“你认为你该等待。直到她——那个女人——成为王后。”

“我认为是运输抬高了价格。即使是用船运。我早该清出一块地方,来建自己的砖窑的。”

9月1日,礼拜天,温莎宫:安妮跪在国王面前,接受彭布罗克侯爵的封号。嘉德骑士们在自己的席位上注视着她,英格兰贵妇们立在她的两侧,而(公爵夫人拒绝出席,并对这一提议严词斥责)诺福克的女儿玛丽则用一个软垫托着她的冠冕:这是霍华德家和博林家的节日。阁下捋着自己的胡须,一边接受法国大使的低声祝贺,一边点头微笑。加迪纳主教宣读了安妮的新封号。她穿着红色天鹅绒和白色貂皮服装,显得妩媚动人,她黑色的头发按未婚女子的式样披了下来,卷曲着一直垂到腰际。他,克伦威尔,从十五座庄园筹措了收入,来维持她的高贵地位。

吟诵了感恩赞美诗。做了布道。仪式结束后,女士们弯腰拾起她的裙裾,他注意到有一抹蓝色闪了一下,像翠鸟一般,抬眼看去,发现约翰·西摩的小女儿也在霍华德家的女眷们之中。随着一阵小号的声音,有匹战马扬起头来,贵妇们不禁抬头微笑;但当乐师们奏着尾曲,人们从圣乔治教堂鱼贯而出时,她始终低着那张苍白的脸,眼睛盯着脚尖,仿佛害怕绊倒一般。

宴会中,安妮挨着亨利坐在台上,当她转头跟他讲话时,那黑色的眼睫毛在脸颊上忽闪忽闪的。她现在离那儿只有一步,只有一步了,她的身体绷得紧紧的,像弓弦一样,她的皮肤上撒有金粉,还有几丝杏色和蜜色;她现在经常微笑,每次一笑,就露出一口细密、洁白而锋利的牙齿。她跟他说,她准备把凯瑟琳的王室座艇要来使用,并让人烧掉“H&K”的标记,凯瑟琳的所有标记都得毁掉。国王已经派人去取凯瑟琳的首饰,好让她在即将到来的法国之行中佩戴。在九月份的怡人天气里,他已经陪伴她一个下午,两个下午,三个下午,国王的金匠在她身边画着设计图,而他作为珠宝首饰的行家,不时地提出一些建议;安妮想要制作一些新的珠宝镶托。凯瑟琳起初不肯交出首饰。她说,她不能放弃英格兰王后的物品,把它们交到一个给基督教世界带来耻辱的人手上。直到国王下了命令,她才交出那些东西。

安妮什么事情都跟他商量;她咯咯笑着说,“克伦威尔,你是我的人。”现在风和日朗,他事事顺利。他能感觉到自己正顺风顺水。他的朋友奥德利肯定会被确定为大法官;国王对他已渐渐习惯。旧臣们不愿效忠于安妮,已经纷纷请辞;新任的王室财务官是威廉·波莱爵士,从沃尔西时期就是他的朋友。很多新晋大臣都是他沃尔西时期的朋友。而红衣主教用过的人都不是傻瓜。

在弥撒和安妮受封之后,他陪着温彻斯特主教更衣,等着他脱去法衣,换上更适于世俗庆祝活动的服装。“你准备跳舞吗?”他问。他坐在一处石板窗台上,心不在焉地看着下面院子里人来人往的情景,乐师们搬来了管乐器和诗琴、竖琴和三弦琴、高音双簧箫、提琴和鼓。“你可以好好露一手。要不就是你当上主教之后不跳舞了?”

史蒂芬的话还在顺着自己的思路。“你会以为对任何女人来说,这已经够了,对吧,得到了属于她自己的头衔?她现在会委身于他了。肚子里怀上继承人,求求你上帝,在圣诞节之前。”

“哦,你希望她成功吗?”

“我希望他的烦躁情绪能平息下来。能够有所结果。不要让这一切成为徒劳。”

“你知道查普伊斯是怎么说你的吗?他说你在家里藏了两个女人,让她们女扮男装。”

“是吗?”他皱了皱眉。“我想,这总比男扮女装要好。如果那样就会挨骂了。”史蒂芬哈哈大笑起来。他们一起朝宴会那边走去。乐师们在弹唱。“与好朋友共度时光,我爱你至死不渝。”灵魂具有音乐的天性,哲学家们说。国王叫托马斯·怀亚特以及乐师马克跟他一起唱。“唉!为了爱情我能做些什么?为了爱情,唉,我能做些什么?”

“凡是他能想到的事情,”加迪纳说,“没有止境,这一点我能看出来。”

他说,“国王对那些认为他好的人很好。”他顶着乐曲的声音,将这话传到主教耳中。

“嗯,”加迪纳说,“如果你的想法随时可变的话。依我看,你肯定就是这样。”

他去跟西摩小姐寒暄。“瞧,”她说。她抬起袖子。她在上面加了一道翠蓝色袖边,正是那抹翠鸟的亮色,是从他所送的那份刺绣图样礼物的包装绸布上剪下来的。狼厅的情况现在怎么样,他尽可能巧妙地问:对一个发生了乱伦丑闻的家庭,你能怎么问候呢?她用低而清楚的声音说,“约翰爵士很好。不过话说回来,约翰爵士一向都很好。”

“那你们其他人呢?”

“爱德华很恼火,汤姆不耐烦,我亲爱的母亲咬牙切齿,把门摔得砰砰响。收获季节到了,苹果挂在枝头,女佣在牛奶场,我们的教士在祈祷,母鸡在下蛋,诗琴在演奏,而约翰爵士……约翰爵士一如既往地很好。你为什么不到威尔特郡去办点事,并顺道去看看我们?哦,如果国王娶了新妻子,她会需要已婚女子来伺候她,我姐姐丽兹准备进宫里来。她丈夫是泽西总督,你知道他吗,安东尼·奥特雷德?我自己更想去内地,到王后身边去。但是听说她又要搬走,她的随从也会减少。”

“如果我是你父亲……不……”他改口道,“如果我能给你忠告的话,建议你还是侍奉安妮小姐。”

“侯爵,”她说,“当然,谦恭是好事。她一定会让我们谦恭的。”

“眼下她也不容易。我想,等她的愿望实现之后,她会温和一些的。”即使在说这话的时刻,他也知道这不是真的。

简低下头,从眼皮底下往上看他。“这就是我谦恭的面孔。您觉得能行吗?”

他笑了起来。“它会让你畅通无阻的。”

在跳完三拍双人舞、孔雀舞、阿尔曼舞之后,大家停了下来,在一旁扇着扇子休息,他和怀亚特则唱起了当兵小调:斯卡拉梅拉上战场,带着盾牌和长枪。这首歌的曲调很忧郁,当天色渐晚,没有伴奏的人声飘向房间阴暗的角落时,不管是怎样的歌词,所有的曲调都会很忧郁。查尔斯·布兰顿问他,“那首歌讲的是什么,是关于一个女人吗?”

  如果觉得狼厅小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:希拉里·曼特尔小说全集镜和灯提堂狼厅, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签