第6章

  书农小说网友上传整理阿加莎·克里斯蒂作品尼罗河上的惨案全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  “我觉得她十分漂亮。”阿勒顿夫人说。她悄悄地斜看蒂姆一眼,感到有点好笑,鱼儿上钩了。

  “不只是漂亮。可惜她看起来脾气很坏,老是绷着脸。”

  “也许只是表面如此吧,亲爱的。”

  “一定是个惹人嫌的年轻女孩,我想。可是她确实很漂亮。”

  他们所议论的对象正在波洛先生身旁慢慢走着。罗莎莉·奥特伯恩转动着一把没有撑开的阳伞,她的表情恰如蒂姆所说,既绷着脸,又显得脾气很坏。她紧皱着眉头,嘴唇向下撇。

  他们出了饭店后向左转,走进了公园里阴凉的浓荫。

  赫尔克里·波洛轻声地闲聊着,他的表情和蔼可亲,使人愉快。他身穿一套烫得很仔细的白绸服装,头戴一顶巴拿马草帽,手上拿着一根假琥珀柄,带点装饰意味的驱绳拂尘。

  “真使我着迷,”他说。“象岛尼罗河中的小岛,面对阿斯旺。上这些如大象般巨大的黑色岩石、和煦的太阳以及河上的小船。啊,活着真好!”他停顿了一下,然后又接着说,“你不觉得吗,小姐?”

  罗莎莉·奥特伯恩简略地回答:“我认为还好。我觉得阿斯旺是个沉闷的地方,饭店里有一半房间是空着的,所见之人都年近半百——”

  她停了下来,咬着嘴唇。

  赫尔克里·波洛眼睛一闪。

  “是这样,你说得对,我已经是一只脚踩在坟墓里的人。”

  “我——我不是指你,”那小姐说,“对不起,我太不礼貌了。”

  “没有关系。很自然,你希望有像你一样的年轻人做伴。啊,至少那里有一个年轻人。”

  “就是老和他母亲坐在一起的那个?我喜欢他母亲,可是我觉得他很讨厌,非常自以为是!”

  波洛微笑。

  “那么我——我也自以为是吗?”

  “哦,我不觉得。”

  她显然对这话题不感兴趣,但这似乎并没有使波洛生气。他只是安静自得地说:“我最要好的朋友说我非常自大。”

  “哦,”罗莎莉闷闷地说,“再怎么说,你总有足以自傲的本领。只是很遗憾,我对犯罪毫无兴趣。”

  波洛严肃地说:“很高兴你没有邪恶的秘密需要隐瞒。”

  她疑惑地朝他快速看了一眼,就在这一瞬间她绷着的脸变了形。但波洛似乎没有注意到她脸上的变化,他接着说:“你母亲今天没有吃午饭。我想,该不是身体不舒服吧?”

  “这地方对她的身体不好,”罗莎莉简短地回答,“我很乐意早点离开。”

  “我们会同船游河,是不是?就是去瓦迪哈尔法今苏丹北部边境城市。和第二大瀑布吧?”

  “是的。”

  他们走出公园的浓荫,来到河边一条满是尘土的路上。一群眼晴死盯着游客的小贩(有五个卖念珠的,两个卖明信片的,三个卖刻有圣甲虫符号护身符的),两个出租驴子的,还有自成一伙但怀着希望的小乞丐朝他们围了过来。

  “先生,你要念珠吗?品质很好的,先生。很便宜……”

  “小姐,你要护身符吗?你看,上面有女王的名字,会带给你好运……”

  “你看,先生,真正的宝石。很好,很便宜的……”

  “先生,你要骑驴吗?这是头好驴,这只驴子叫‘威士忌苏打’,先生……”

  “先生,你要去采石场遗址吗?这只驴子很好。别的驴子很坏,先生,骑它们会跌倒……”

  “你要明信片?很便宜,很美的……”

  “你看,小姐,只要十个皮阿斯特埃及的辅币单位。,很便宜,还有宝石……这块象牙……”

  “这是很好的拂尘,全是琥珀……”

  “你搭船,先生?我有很好的船,先生……”

  “你回饭店,小姐?这是只头等的驴……”

  赫尔克里·波洛胡乱做了些手势,赶走这些苍蝇似的叮着他们不放的人。罗莎莉像个梦游者似的,大步从这些人中间走过。

  “这时装聋做哑最好。”她说。

------------

《尼罗河上的惨案》 第二章(2)

------------

  小乞丐并排跟着他们跑,悲哀地低声说:“有没有零钱?有没有零钱?祝你万万岁!大好人,大善人……”

  那群穿着五颜六色、破破烂烂的人落在后面了,但苍蝇却成群成群地叮在他们的眼皮上,这些苍蝇最为固执。那些人继续向下一批客人展开新的攻势。

  波洛和罗莎莉走过一家家商店,听到的尽是讨好的劝诱声:

  “今天要不要进来看我的铺子,先生?”

  “你要象牙雕的鳄鱼吗,先生?”

  “我的铺子你没有来过,先生?我给你看很美丽的东西。”

  他们走进第五家商店,罗莎莉交给他们几卷底片冲洗,这是这次散步的目的。

  出来后他们朝河边走去。

  一艘尼罗河邮轮刚刚停泊妥当,波洛和罗莎莉很感兴趣地看着那些游客。

  “人不少,不是吗?”罗莎莉评论说。

  这时蒂姆·阿勒顿走过来加入他们,她回过头来看他。他有些气喘,可能是快步走来的。

  他们在那里站了一会儿,然后蒂姆开口了。

  “乱糟糟的一群人,就像往常一样。”他不屑地指着走下邮轮的客人说。

  “看来是很可怕。”罗莎莉表示同意。

  三个人都有那种先来者对后到者品头论足的优越感。

  “嘿!”蒂姆大声说,声音突然兴奋起来,“如果那不是林内特·里奇维,我就不是人。”

  虽说这个消息波洛听来无动于衷,它可是引起了罗莎莉的兴趣。她身体朝前倾,绷着的脸松懈下来,她问:

  “在哪儿?是那个穿白衣服的吗?”

  “对,她和一个高大的男人在一起,他们正在上岸。我想他就是她新婚的丈夫。我一时记不起他的姓名。”

  “多伊尔,”罗莎莉说,“西蒙·多伊尔。报纸上都登了。她简直是一身奢华,不是吗?”

  “因为她是英国最有钱的女人。”蒂姆兴奋地说。

  三个人默不作声地看着游客们上岸。波洛很感兴趣地注视着他那两个同伴所议论的对象。他低声说:“她真漂亮。”

  “有些人就是什么都有。”罗莎莉愤愤地说。

  她看着那个女孩走上踏板,脸上出现了一种十分嫉妒的表情。

  林内特·多伊尔的打扮、姿态无可挑剔,好像正走在轻歌剧的舞台中央。她就像知名的女演员那样有自信,她习惯于受人注目,让人赞赏,习惯于在她行踪所到之处成为焦点。

  她知道大家在盯着她瞧,但她看来却似感觉不到他们的存在;人们的这种称赞已成为她生活的一部分。

  她走上岸,自然地扮起一个角色——虽然是无意识地:社交界知名、富有又美貌的新娘正在度蜜月。她微笑着转向她身旁的高个子男人,和他说了些什么。他回应着。他的声音引起了赫尔克里·波洛的兴趣。他眼睛一亮,皱起双眉。

  这对新婚夫妇从他身边经过,他听见西蒙·多伊尔说:

  “我们想办法挤出时间,亲爱的。如果你喜欢这地方,我们可以随性地待上一两个星期。”

  他的脸转向她,热切、深情,还有点低声下气。

  波洛若有所思地用眼睛打量他:宽肩膀、晒黑的脸、深蓝的眼睛和孩子般单纯的微笑。

  “走运的家伙,”蒂姆等他们走过去之后说,“竟然能找到一个没有腺组织肥大症加扁平足的女继承人!”

  “他们似乎非常快乐。”罗莎莉说,声音里露出妒意。突然她又说了一句“这不公平”,但声音很低。蒂姆没有听到,可是波洛听到了。刚才他还有些困惑地皱着眉头,可是现在他朝她很快地看了一眼。

  蒂姆说:“现在我该去替我母亲买点东西了。”

  他举帽示意后就走了。波洛和罗莎莉慢慢朝饭店的方向走回去,挥手打发掉新一批拥上的租驴小贩。

  “小姐,不公平,是吗?”波洛轻轻地问。

  那女孩生气地涨红着脸。

  “我不懂你在说什么。”

  “我是在重复你刚才低声说过的话呀。哦,没错,你说过。”

  罗莎莉·奥特伯恩耸了耸肩。

  “一个人拥有那么多,真有点太过分了。有钱,有漂亮的容貌,有优美的身材,还有——”

  她停住了,波洛接着说:“爱情呢,呃?爱情呢?这你就不知道了,——他很可能是为了钱才和她结婚的!”

  “你没有看见他注视她的样子吗?”

  “哦,看见了,小姐,该看的我都看见了。事实上,我还看见了你没有看见的东西。”

  “是什么?”

  波洛慢慢地说:“小姐,我看见一个女人双眼下的黑眼圈。我看见那只紧紧握着阳伞的手,看到它的指关节都变白了……”

  罗莎莉惊讶地看着他。

------------

《尼罗河上的惨案》 第二章(3)

------------

  “你这是什么意思?”

  “意思是,闪闪发光的不一定都是黄金。我是说,虽然那位夫人有钱、美丽而且备受宠爱,可是,有些事情很不对劲。而且我还知道一些别的事。”

  “哦?”

  “我知道,”波洛皱着眉头说,“我在某时某地曾听过那个声音,我是指多伊尔先生的声音。但愿我能记起是在什么地方。”

  罗莎莉并未留神听他说话。她呆站着,让阳伞尖在松软的沙地上打转。然后她突然尖声叫道:“我真可耻,十分可耻。我就像一只野兽,想要扯掉她身上的衣服,一脚踩在她可爱、傲慢、自信的脸上。我是一只吃醋的猫——但我就是这种感觉。她出尽了风头,又那样泰然自若。”

  赫尔克里·波洛似乎对她的情绪爆发感到有点惊讶,他温柔地摇摇她的手臂。

  “好,说出那些话你会觉得好过一些的!”

  如果觉得尼罗河上的惨案小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎·克里斯蒂小说全集尼罗河上的惨案魔手底牌死亡约会四大魔头国际学舍谋杀案假戏成真蓝色特快上的秘密过量死亡 (牙医谋杀案)落幕-白罗最後探案艳阳下的谋杀案(阳光下的罪恶)东方快车上的谋杀案斯泰尔斯庄园奇案ABC谋杀案波洛24遗产风波(涨潮时节)三幕悲剧悬崖上的谋杀复仇的女神美索不达米亚谋杀案清洁女工之死葬礼之后第三个女郎罗杰疑案空幻之屋哑证人万圣节前夜的谋杀案走向决定性的时刻烟囱大厦的秘密, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签