第10章

  书农小说网友上传整理阿加莎·克里斯蒂作品ABC谋杀案全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  “我们并不知道她没回来。”巴纳德太太流着泪说,“她爸爸和我习惯于早睡,我们九点钟就上床休息。我们并不知道贝蒂没回家,直到警察来告诉我,说……”

  她情不自禁痛哭起来。

  “你女儿是否经常很晚才回家?”

  “警督,你该知道现在的女孩是什么样。”巴纳德说,“他们挺独立。在夏天的晚上,她们才不会急匆匆地赶回家。同样,贝蒂通常十一点钟才回家。”

  “她怎么进了?门开着吗?”

  “钥匙放在垫子下面——我们一那样做。”

  “我想,有谣传说你女儿已订婚了。”

  “现在他们并不正式进行订婚。”巴纳德先生说。

  “他叫唐纳德·弗雷泽,我喜欢他。我非常喜欢他,”巴纳德太太说,“可怜的人,这消息对他来说真是太为难了。我在想,他是否已经知道?”

  “我了解到,他是在考特和布伦斯基尔事务所工作?”

  “是。他们经营房地产。”

  “他下班之后,是不是多半会同你女儿约会?”

  “他们并不是每天晚上都见面,大概每周一两次吧。”

  “你是否知道昨天晚上他们有没有约会?”

  “她没说。贝蒂对她要桌什么事、要去哪儿,从来都不会多说。可她是个好姑娘。哦,我简直不能相信。”

  巴纳德太太开始抽泣起来。

  “镇静点,老伴。振作一点。”她丈夫劝解道,“我们快回答完了。”

  “我想唐纳德永远也——永远也——”巴纳德太太哭泣着说。

  “现在你该振作点。”巴纳德先生重复道。

  “我但愿能给你些帮助,可事实上我一无所知,我一无所知,也无法帮助你们找到那个该死的恶棍。贝蒂是个可爱的、快乐的姑娘——她与那个正派的年轻人来往,这使我们回忆起我们自己年轻时代。令我感到伤心的是,有谁会去谋害她呢,这实在是令人费解。”

  “你已经如实相告,巴纳德先生。”克罗姆说,“我想告诉你我想干什么——想去看看巴纳德小姐的房间。那儿也许会有信件什么的——或是日记本。”

  “请过去看吧。”巴纳德先生说,站起身来。

  他带路,克罗姆跟随他,然后是波洛,随后是凯尔西,我殿后。

  我停了一会儿来系上鞋带,就在这时候,一辆出租车在门口停了下来,车内下来一个姑娘,她付钱给司机后,匆忙向房子这边走来,手中提着一只箱子。她进门时见到我,便愣在那儿。

  “你是谁?”她说。

  我下了几个台阶,我感到烦恼,不只如何来回答。我要报以大名吗?或是说我是同警方一起来的。这个姑娘却没有时间供我作决定。

  “哦,”她说,“我也猜得出来。”

  她摘下带着的白色小羊皮帽,扔在地上。她转了转身,光照在她身上,我现在可以更清晰的看到她。

  她给我的第一印象是小时候我的姐妹们玩耍的荷兰娃娃。她头发乌黑,前额留剪成直直的短刘海。她的颧骨很高,整个身体形态是一种怪异的现代式的僵硬,然而挺吸引人的。她长的不怎么漂亮,相当平庸,可她身上有一种强烈的东西,有股说服力,使人没有办法忽略她。

  “你是巴纳德小姐?”我问。

  “我是梅甘·巴纳德。我想,你是警察局的?”

  “哦,”我说,“也不完全是——”

  她打断我的话。

  “我认为我没什么可告诉你的。我妹妹是个美丽聪明的女孩子,她没有男朋友,早上好!”

  她说话时简短地冲我一笑,挑战性地注视着我。

  “我相信,这个说法很准确。”她说。

  “我可不是记者,如果你那样认为的话。”

  “那么你是谁?”她环顾四周,“妈和爸在哪儿?”

  “你父亲正在带警察看你妹妹的房间。你母亲进屋去了,她很难过。”

  姑娘看来象是作了个决定。

  “到这边来吧。”她说。

  她拉开一扇门,走了进去。我跟着她,发现自己很快置身于一间小巧、洁净的厨房之中。

  我试图关上身后的门,却意想不到地遇到阻力。波洛平静地闪进屋来,并掩上身后的门。

  “巴纳德小姐?”他迅速鞠躬说。

  “这位是赫尔克里·波洛。”我说。

  梅甘·巴纳德快速地打量了她一眼,心里在嘀咕着。

  “我听说过你,”她说,“你是位很风光的私人侦探,不是吗?”

  “这个描绘可不太漂亮,但也足够了。”波洛说。

  姑娘在厨房桌边坐下,她从包中摸出一支烟放在唇间点燃,然后在两口烟之间开口说:

  “我真不明白,赫尔克里·波洛先生在我们这样一件卑劣的小案子中能做些什么?”

  “小姐,”波洛说,“你我都不明白的事情可能比比皆是。可所有这一切都并不重要,重要的是那些不容易被发现的情况。”

  “那会是些什么?”

  “小姐,死亡能非常不幸地产生偏见。对死去的人往往会存在有利的偏见。刚才我听你对我的朋友黑斯廷斯说‘她是个美丽聪明的女孩子,而且没有男朋友。’你是在嘲笑那些报纸。但事实确实如此,当一个姑娘死了的时候,那些就是要说的话。她很聪明,她很快活,她脾气温和,她在世上毫无烦恼,她没有讨厌的熟人。对死者而言,人们总会宽容大度。你知道我此刻想做什么吗?我想找到一个了解伊丽莎白·巴纳德但并不知道她已经死去的人!然后我才有可能会听到一些有用之词——真相。”

  梅甘·巴纳德抽着烟,静望了他几分钟,然后,最终她发言了。她的话语使我大吃一惊。

  “贝蒂,”她说道,“是个十足的小傻瓜。”

  ------------------

 

第十一章 梅甘·巴纳德

  正如我所言,梅甘·巴纳德的话,仍然带着干脆得体的事务性的口吻,着实令我大吃一惊。

  然而,波洛仅仅是庄重地鞠一下头。

  “A la bonne heure①,”他说道,“你真是很精明,小姐。”

  ①法文,意为:在那个时刻。——译注。

  梅甘·巴纳德仍然以一成不变的超然语气说:

  “我非常喜欢贝蒂,但这并不能使我盲目到看不出她是那种小傻瓜——我有时甚至这样对她说‘姐妹之间就是这样子的。’”

  “她是否理睬你的建议呢?”

  “可能没有吧。”梅甘带着讥讽味说。

  “小姐,你可以准确点说。”

  姑娘犹豫了一两分钟。

  波洛带着一丝笑意说:

  “我会帮助你的。我听到你刚才对黑斯廷斯说的话,说你妹妹是个聪明、快活的姑娘,没有男朋友。这是——有点,要反过来说才对吧,不是吗?”

  梅甘慢吞吞说:

  “贝蒂并没有什么危害,我希望你能了解这一点。她为人正直,才不是乐于过周末的那种人,她从不做那种事。可她喜欢受人邀请外出和跳舞,喜欢廉价的奉承和赞美之词,诸如此类。”

  “她很漂亮,是吗?”

  这句问话,我已经是第三次听见,这次得到了明确的答复。

  梅甘离开桌子,走向她的箱子,啪地一声打开箱子,取出一件物品并交给波洛。

  在皮质的相框中是位头发漂亮、微笑着的姑娘。头发很明显刚刚烫过,以一堆鬈曲的形状从她头上生长出来。她脸上的微笑挺调皮和矫揉造作。那显然不是一张你可称之为美丽的脸,但它却带着明显和廉价的亮丽。

  波洛把相架递回去,同时说:

  “你和她长得并不像,小姐。”

  “哦!我在这家里是长相平常的。我很清楚。”她看来象是把这个事实摆到一边,显得并不重要。

  “究竟在哪些方面你认为你妹妹行事愚蠢?也许,你是指她与唐纳德·弗雷泽先生交往?”

  “确实事。唐是那种极度安静的人,可他——哦,自然他也会对某些事情不满,然后——”

  “然后怎么样,小姐?”

  他的眼睛稳稳地盯着她。

  这可能只是我的臆想——她看来有些犹豫,过了一会才回答说:

  “我恐怕她会放弃她,而那样就会是个遗憾。他是位非常稳重、勤劳的人,肯定会成为一个好丈夫。”

  波洛继续凝视着她。在他的目光注视之下,她并没有满脸通红,而是回报以同样的沉着和冷静——这使我想起她起先那挑战性的倨傲神态。

  “所以事情就是如此,”他终于说,“我们不想再谈真相。”

  她耸耸肩膀,转身向着门那边。

  “哦,”她说,“我已经尽我所能来帮助你。”

  波洛的主意抑制了她。

  “等一下,小姐,有些事我要告诉你,请回来。”

  我看出来,她是极不情愿地停住了脚。

  令我惊讶的是,波洛投入地讲出ABC信件的整个故事,安多弗谋杀案,以及在尸体旁边发现的铁路指南书。

  他毫无理由抱怨她对此是缺乏兴趣。她双唇分离,两眼发亮,有些着急地问他。

  “这些全都是真的吗,波洛先生?”

  如果觉得ABC谋杀案小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎·克里斯蒂小说全集ABC谋杀案波洛24遗产风波(涨潮时节)三幕悲剧悬崖上的谋杀复仇的女神美索不达米亚谋杀案清洁女工之死葬礼之后第三个女郎罗杰疑案空幻之屋哑证人万圣节前夜的谋杀案走向决定性的时刻烟囱大厦的秘密, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签