第9章

  书农小说网友上传整理阿加莎·克里斯蒂作品ABC谋杀案全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  “死亡时间大约是在昨天午夜前后吧?”

  “是在午夜与凌晨一点之间,这很有把握。我们的杀人玩家是位言出必行的人,如果他说过要在二十五日行动,那就一定会是二十五日,即便刚刚过去几分钟。”

  克罗姆点点头。

  “是的,那确实是他的心智所在。没有其他情况吗?没人见过些有帮助的情况吗?”

  “还没有。不过现在还为时过早。任何人,只要在昨晚见过一位与男士一同散步的白衣女郎,都会马上来向我们提供情况。而据我猜想,昨晚大概会有四五百名白衣女郎曾与年轻男士一起散步,该会令我们应接不暇。”

  “好,先生,我最好着手开始进行调查。”克罗姆说,“那餐厅同那姑娘的家,我最好两个地方都去一下。凯尔西同我一起去。”

  “波洛先生也去吗?”警监问。

  “我与你同去。”波洛微微躬了一下身体,对克罗姆说。

  我想,克罗姆感到有点懊恼。凯尔西以前没见过波洛,裂开嘴笑。

  遗憾的是,每当人们第一次见到我的朋友时,总会有意把他视为一个大玩笑。

  “勒她致死的那条腰带怎么样?”克罗姆问道,“波洛先生认为它是条极有宝贵价值的线索。我想他非常乐意检查一下。”

  “Du tout④,”波洛迅即说,“你误会了。”④法文,意为:一点也不。——译注。

  “你将会一无所获。”卡特说,“它不是条皮质腰带——如果是皮带,那上面将会留下指纹。这仅是条厚厚的针织丝质腰带,是致命的理想工具而已。”

  我感到一阵战栗。

  “好,”克罗姆说,“我们最好出发吧。”

  我们即刻出发。

  我们首先去黄猫餐厅。这是间常见的小茶馆,坐落在海边。餐厅内摆设的餐桌上铺盖着橙色格子花的台布,编织的椅子上亦摆放着橙色的靠垫,显得极度的不舒服。这件餐厅专门供应晨间咖啡,供应五种不同的茶(德文郡茶、农舍茶、果味茶、卡尔顿茶和原味茶),还供应几样为女士准备的小份午餐,如炒鸡蛋、虾和面包屑、通心粉。

  餐厅此刻正供应晨间咖啡。餐厅的女经理把我们匆忙迎入后边的一间极不干净的小房间。

  “你就是梅里恩小姐?”克罗姆询问道。

  梅里恩小姐脱口发出一种声调高高的、极不悦耳的淑女嗓音:

  “我就是。这是实在太令人难过,是件最悲痛的事。我难以想象,这将给我们的生意带来多大的影响!”

  梅里恩小姐身材瘦削,年纪四十岁左右,橙黄色的头发扎成许多小束(实际上,她自己就惊人地象一只黄猫)。她极其紧张地摆弄着身上衣服的薄围巾和褶边。

  “你会生意兴隆的。”凯尔西警督鼓励地说,“你将看到,你会连菜都供应不过来的。”

  “真可恶。”她说道,“太可恶了,这件事令人对人性感到绝望。”

  可不管如何,她的眼睛还是在闪着亮光。

  “关于那死去的姑娘,你能告诉我些什么,梅里恩小姐?”

  “无可奉告。”梅里恩小姐明确地说,“绝对无可奉告。”

  “她在这儿干多久了?”

  “今年是第二个夏季。”

  “你对她是否满意?”

  “她是个很好的女招待,干活快捷,遵守规定。”

  “她长得漂亮吗?”波洛问道。

  梅里恩小姐回了他一眼,眼神中显示出“瞧,这些外国人”的神情。

  “她是位很好的姑娘,长相清秀。”她干巴巴地说。

  “昨天晚上她是几点钟下班的?”克罗姆问。

  “八点钟。我们八点钟关门。店里不供应晚餐,就不需要她们做事。来吃炒鸡蛋和饮茶的人们到七点钟后就挺少的了。我们的高峰时间六点半就已结束。”

  “她跟你提过她晚上要干些什么吗?”

  “当然没有,”梅里恩小姐强调着说,“我们之间的关系还没那么近乎。”

  “有没有人来找过她?或有些什么别的事?”

  “没有。”

  “她自己看上去跟平常是否一样?既不激动也不低沉?”

  “我实在是无言相告。”梅里恩小姐冷淡地说。

  “你店里顾几位女招待员?”

  “平时两位,在七月二十日后直到八月底会加招两位临时的。”

  “伊丽莎白.巴纳德并不是加招的其中一位吧?”

  “巴纳德小姐是固定的一位。”

  “那另外一位是谁?”

  “希格利小姐。她是位可爱的小姐。”

  “她和巴纳德小姐时朋友吗?”

  “我实在是无言相告。”

  “也许我们还是最好同她谈几句话。”

  “是现在吗?”

  “如果你答应的话。”

  “我会叫她来,”梅里恩小姐说着,站起身来,“请尽量简短一些,现在是晨间咖啡的高峰时间。”

  这位狡猾、姜黄色的梅里恩小姐离开房间。

  “真是精练得很,”凯尔西警督评价道,他模仿那女人矫揉造作的声调,“我实在是无言相告。”

  一位体态丰满的姑娘猛然闯进屋来。她微微有点喘不上气,长着黝黑的头发,脸颊呈粉红色,黑色的双眼因激动而圆瞪。

  “梅里恩小姐让我进来。”她气喘吁吁地说。

  “你就是希格利小姐?”

  “是的,我是。”

  “你认识伊丽莎白·巴纳德?”

  “哦,是的,我认识贝蒂。这难道不可怕吗?它实在太可怕了。我简直都不敢相信这是真的。我整个上午都在与姑娘们谈论这件事,我真是不敢相信!‘你们都知道,姑娘们,’我说,‘这看来不象是真的。贝蒂!我指的是成天在这里的贝蒂·巴纳德,被人谋杀了。我简直不敢相信。’我说。我捏了自己五六次,看看我是否醒不过来了。贝蒂被人谋杀……哦,你知道我的意思,它实在不像是真的。”

  “你很了解那死去的姑娘吗?”

  “她在这做招待的时间要比我长。我是今年三月份才来的,她去年就在这儿了。如果您理解我的意思的话,她是个安静的人。她不是那种爱开玩笑和爱笑的人,我是指她实际上又不是个真正安静的人,她有许多自己的乐趣,可她从不与别人共享。所以,她是个安静的人,又是个不安静的人,如果你们能理解的话。”

  我想说,克罗姆警督实在太有耐心了。作为一位证人,这位丰腴的希格利小姐总是令人烦恼。她每说一句话都要重复地论证好几遍,最终却让人不得要领。

  她与那位死去的姑娘并不亲密。我们可以猜想到,伊丽莎白·巴纳德认为自己胜出希格利小姐一筹。在工作时间,她非常友善,可姑娘们同她交往不深。伊丽莎白·巴纳德曾有过一位“朋友”,在车站附近的房地产事务所工作。那家事务所叫做考特和布伦斯基尔,可他既不是考特先生,也并非布伦斯基尔先生,他只是位办事员。她并不知道他叫什么名字,只要见到他就很熟悉。他外表非常英俊,哦,非常英俊,而且总是衣冠楚楚。很显然,希格利小姐内心深处有股嫉妒的味道。

  谈话终于到此为止。伊丽莎白·巴纳德并没有想餐厅中的任何人透露昨晚的计划,而希格利小姐则认为,她是去与她的“朋友”会面。她身穿白色外套。“由于衣着新颖,她显得非常甜美动人。”

  我们与另外两位姑娘都小谈了一会儿,可是并没有获得更多的情况。贝蒂·巴纳德未曾讲过她要做些什么,当晚也没人在贝克斯希尔见过她。

  ------------------

 

第十章 巴纳德一家

  伊丽莎白·巴纳德的父母居住的十一初狭小的平房,那儿有五十家左右这样的住家。这些平房是由一位投机建筑商在小镇内匆匆修建的。小镇名叫兰达尔诺。巴纳德先生是一位身材矮小、满脸迷惑的人,年纪约莫五十五岁光景,他注意到我们的临近,就站在门口等着我们。

  “请进来吧,先生们。”他说。

  凯尔西警督率先发话。

  “这位是苏格兰场的克罗姆警督,先生。”他说,

  “他是专门就此案来帮助我们的。”

  “苏格兰场?”巴纳德先生满怀希望地说,“真是太好了。那个行凶的恶棍真该被车轮轧死。我可怜的姑娘。”他的脸因悲伤一阵痉挛儿变形。

  “这位是赫尔克里·波洛,也从伦敦来,还有——”

  “黑斯廷斯上尉。”波洛说。

  “很高兴见到你们,先生们,”巴纳德先生机械地说,“请到里屋来。我不知道我可怜的太太是否可以见你们。她已经完全崩溃了。”

  当我们在平房的起居室里坐定时,巴纳德太太总算露了面。很显然,她哭的悲痛欲绝,两眼红肿,步履蹒跚,一副遭受过沉重打击的模样。

  “怎么,你没事吧。”巴纳德先生说,“你确信没事了吧?”

  他扶着她的肩膀,把她让进一把椅子当中。

  “警监很好心,”巴纳德先生说,“他把消息通知我们后,说是要等到我们经受初次震惊之后,再来调查些问题。”

  “这太残忍了,这太残忍了,”巴纳德太太泪流满面地哭泣,“这必定是最残忍的事。”

  她声音中带有轻微的歌唱声调,我原以为是外国口音。直到我想起门上的姓名,才意识到她讲话中的某些发音实际上已表明她是威尔士人。

  “我知道,这的确令人深感悲痛,女士。”克罗姆说,“我们非常同情你,可是我们想要了解所有的真相,以便能尽快开展工作。”

  “那有道理。”巴纳德先生说,一边点头表示赞同。

  “我了解到,你女儿二十三岁了。她与你们住在一起,在姜汁猫餐厅工作,对吧?”

  “不错。”

  “这地方是新建的,是吧?你以前住在哪儿?”

  “我在肯宁顿做些五金生意。两年前我退了休。我们总想住在海边。”

  “你又两个女儿?”

  “是的。大女儿在伦敦一间办公室工作。”

  “昨晚你女儿没回家,你们难道不感到震惊吗?”

  如果觉得ABC谋杀案小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎·克里斯蒂小说全集ABC谋杀案波洛24遗产风波(涨潮时节)三幕悲剧悬崖上的谋杀复仇的女神美索不达米亚谋杀案清洁女工之死葬礼之后第三个女郎罗杰疑案空幻之屋哑证人万圣节前夜的谋杀案走向决定性的时刻烟囱大厦的秘密, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签