第88章

  书农小说网友上传整理尤·奈斯博作品雪人全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

哈利从她语气中听出这句话是一项声明,但里头某个地方仍藏着小小的问号。

“我正在考虑去别的地方。”他说。

“是吗?去哪里?”

“不知道,别去找我,尤其别去北非找我。”

“北非?”

“这是英国演员马蒂·费尔德曼在电影里的台词,他想逃离,同时又想被找到。”

“原来如此。”

一抹黑影掠过他们,朝黄灰色的森林泥地移动而去。他们抬头一看,原来是其中一只天鹅。

“电影后来怎么了?”萝凯问,“他们有没有再找到彼此?”

“当然有。”

“你什么时候回来?”

“不回来,”哈利答道,“永远都不回来。”

德扬区一栋公寓的冰冷地下室里,两名忧心忡忡的住户委员会代表站在那里,看着一名身穿连身工作服、脸上戴着厚重眼镜的男子。男子说话时,口中喷出的白色雾气犹如白色灰尘。

“霉菌就是这样,你看不见它。”

他顿了顿,中指按着额前垂落的一缕头发。

“但是它的确存在。”

[1]《对话》(The Conversation),又译为《窃听大阴谋》。

[2]菲尔·斯佩克特(Phil Spector,1939—),美国摇滚乐制作人,涉嫌在自家豪宅枪杀一名女演员,被判二级谋杀罪。

[3]马文·盖伊(Marvin Gaye,1939—1984),美国摩城唱片著名灵魂乐歌手,和父亲在自家发生争执而遭父亲枪杀。

[4]罗伯特·斯科特(Robert Scott,1868—1912),英国极地探险家,和挪威极地探险家罗阿尔·阿蒙森(Roald Amundsen)共同角逐第一个抵达南极的殊荣,最后虽不幸落败且命丧南极,身后留下的日记却激励人心。

[5]电影《碟中谍》英文原名为Mission:Impossible,即下文提到的“不可能的任务”。

[6]该市建于沙皇彼得一世时期,初命名为圣彼得堡;1914年改为彼得格勒;列宁逝世后,改为列宁格勒;1991年苏联解体后,经市民投票,恢复圣彼得堡的旧名。

全书完

  如果觉得雪人小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:尤·奈斯博小说全集雪人, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 返回列表 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签