第21章
书农小说网友上传整理约翰·狄克森·卡尔作品女郎她死了全文在线阅读,希望您喜欢,记住本站加入收藏下次阅读。
我顿了一顿,接着说道:“汤姆目前正在利比亚。”
亨利·梅利维尔摇摇头。
“不,他不在利比亚,孩子。我在政府公报上看到了他的消息,因此才到这儿来。托马斯·L.克劳斯里被追授了维多利亚十字勋章,这是表彰英勇行为的最高勋章了。”顿了顿,他又说道,“虎父无犬子,哪怕儿子杀过人。”
而后,又是长长的沉默。
“保罗,”莫莉终于打破了沉默,“下个月参军。”
“噢,哈?什么部队?”
“野战炮兵,老爷子。要穿该死的迷彩服了。还有,莫莉会打字,当然也……”
“我们都会被派驻某处,”莫莉说,“也许我们不知道会派去何方,至少所知不多,但不管怎么说,我们即将上路。你呢,你会去哪儿,亨利·梅利维尔?”
亨利·梅利维尔把雪茄扔进火炉里,靠了回去,双手交叉放在大肚子上,撇了一下嘴角。
“我?”他疲惫地说,“噢,我只会去贵族院⒁。”
停了一会儿,他若有所思地说:“汤顿⒂、迪克巴里、特威德、塔特萨尔、特托巴特木、特韦斯特⒃。”
“听着,老爷子!如果你要加入贵族院,恭喜万分——”
“恭喜?”亨利·梅利维尔咆哮道,“那些笨蛋为了让我退居二线,已经试了许多年。现在这些背信弃义的讨厌鬼总算成功了。我的名字将被钉死在贵族院下一份荣誉名单上。”
“但是——”我说道,“你嘴巴里大半个晚上都念念有词,究竟是什么意思?”
亨利·梅利维尔摇了摇头。
“我必须给自己想个头衔,”他气呼呼地解释道,“我必须告诉他们自己喜欢哪个头衔……喜欢!嘿!……好让他们制作英皇制诰。你喜欢哪个头衔?”
“迪克巴里勋爵,”莫莉重复道,“不,我不喜欢这个头衔。”
“我也不离欢。”亨利·梅利维尔说道,“但愿能想出让我听着不那么难受的头衔。把卧房用的蜡烛给我,我打算上床睡觉了。”
我将蜡烛点燃了递给他,动作稍有收敛,不再像之前替他点烟时那般夸张。烛光照亮了他的面颊,他似乎沉浸在某种我们不了解的神秘情绪中。
“不过你们等着!”他突然大声叫道,恶狠狠地伸出一个指头对着我,“我对这该死的国家还有用,你们等着瞧吧!”
然后他咳了两声,狐疑地看了看我们,把蜡烛从面前拿开。当他沿着走廊走向自己卧室的时候,我们还能听到他嘴里继续念念有词,继续琢磨着该选什么头衔。
①Nawajo,印第安人的一个分支。
②Rothbury,英国诺森伯兰郡的一个城市。
③Rofant,英国西苏塞克斯郡的一个小城。
④Roxburgh,原英国苏格兰郡名。
⑤Royston,英国西赫特福德郡的小域市。
⑥Rugeley,英国斯坦福郡的一个著名贸易域市。
⑦St Ives,英国康沃郡的海滨城市。
⑧Saltash,英国康沃郡的城市。
⑨Scarborough,英国东部小缜。
⑩Scunthorpe,英国北林肯郡的城市。
⑾Sedgemoor,英国萨摩塞特郡的一个区。
⑿Sutton Coldfield,英国伯明翰下属的一个小城。
⒀Ashford,英国肯特郡的一个小镇。
⒁House of lords,英国贵族院,或称上议院。英国立法机构之一,与之对应的是平民院或下议院。自君主立宪以降,贵族院权力式微,很多法案可以不通过贵族院直接交御前核准,而且英国首相几乎都出自下议员,故颇有荣誉职务的意思,所以亨利·梅利维尔对入选贵族院很不情愿,觉得是对他的藐视。
⒂Taunton,英国萨摩塞特郡首府。
⒃以上皆为英文姓氏。
如果觉得女郎她死了小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:约翰·狄克森·卡尔小说全集:犹大之窗, 我的前妻们, 歪曲的枢纽, 燃烧的法庭, 青铜神灯的诅咒, 女郎她死了, 逆转死局, 亡灵出没在古城/连续自杀事件, 孔雀羽谋杀案, 皇帝的鼻烟壶, 耳语之人, 独角兽谋杀案, 沉睡的人面狮身, 阿拉伯谋杀之夜, 三口棺材, 女巫角, 绿胶囊之谜, 九加死等于十, 宝剑八, 点击左边的书名直接进入全文阅读。