第4章

  书农小说网友上传整理罗伯特·陆德伦作品伯恩的身份全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

“如果没有你的消息,我是不会需要它的了。”

“你是个正派人。”

“我想你也是…就我对你的了解而言。但在此之前我不认识你。所以对以前的你我不敢保证。但愿我能够,但没有办法能实现这一点。”

这人靠着栏杆,望着诺阿港的灯火越离越远、越淡。渔船向黑暗驶去,正好象他在五个月前坠入黑暗一样。

因为他现在正坠入另一个黑暗中。

03

法国的海岸上没有一点灯火,只有暗淡的月光勾画出岩石重叠的岸边。他们距离陆地大约有两百码,渔船在入海处迎着逆流慢慢地颠簸前进。船长指着船的一边。

“在那两堆乱石当中有一小段海滩。距离不远了。但是要朝右边游过去。我们能够再往前靠三、四十英尺,不可能更近了。只能停一两分钟。”

“你帮的忙已经超过我的希望,非常感谢。”

“不用感谢,我是在还债。”

“还我的债?”

“正是。诺阿港的医生给我的三名水手缝了伤口。也是在五个月前那一场风暴之后。知道吗,带回来不只是你一个。”

“那场风暴?你认得我?”

“你脸色死白躺在手术台上,可是我不认识你,也不想认识你。那时我没有钱,没抓到鱼;医生说可以到我情况好些之后再付。你就是我还的债。”

“我需要证件。”这人说,意识到可能有希望。“我需要改一改护照。”

“对我说有什么用?”船长说,“我答应把一件东西放在西奥塔的北部。我答应的只是这个。”

“如果你办不到别的事,连这件事你也不会答应。”

“我不会带你到马赛,不会去招惹巡逻艇。保安局在港湾上布满了分队。缉毒小组个个穷凶极恶,你不给钱就得蹲二十年牢。”

“那就是说我可在马赛搞到证件,而且你能帮我忙。”

“我并没说过这话。”

“不,你说了。我需要帮忙,而帮这忙的人只有在你不愿带我去的地方都能找到——可是帮忙的人还是有的。你说了。”

“说了什么?”

“你愿意在马赛与我面谈——如果没有你带我我也能到马赛的话,干脆告诉我在哪里见面。”

渔船的船长仔细端详了一番病人的脸。这决心不是轻易能下的,但毕竟下了。“在旧港南边的沙拉辛路上有个咖啡馆,叫‘海上公羊’。今晚九到十一点之间我在那里。你得准备好钱,还要预付一笔。”

“多少?”

“那要同和你谈的人去商量。”

“我要大体有个数。”

“如果你已经有了证件,改改就行,那比较便宜,不然还要去偷一本。”

“我告诉你我已有了一本。”

船长耸了耸肩。“一千五到两千法郎,我们是不是在浪费时间?”

病人想起绑在腰间那个油布包。到了马赛全部花光,但是能换来改动过的护照,前往苏黎世的护照。“能办到。”他说,不知道为什么说这话的信心这么足。“那么今晚见。”

船长凝视着灯火暗淡的海岸线。“我们只能漂到这里了。去吧,看你自己的了。记住,倘若我们在马赛见不着,那么你从来不认识我,我也不认识你,我的水手也一个不认识你。”

“我会到的。‘海上公羊’,沙拉辛路,旧港南边。”

“上帝保佑。”说罢,船长给了掌舵手一个信号。引擎在船底下隆隆地响起。“顺便说一句,‘海上公羊’咖啡馆的顾客是不习惯巴黎话的。如果我是你,一定把话说得粗鲁些。”

“多谢忠告。”说着,病人把腿跨过船舷下到水里。他把背包举在水面上,两腿踩水。“晚上见。”他放大了些声音,向上望着黑色船沿。

没有人在那里。船长已离开栏杆。只有海浪拍打着船体和经过消音的引擎加速的声音。

现在要看你自己了。

他在冰冷的水中感到战栗和眩晕。转过身来。记住,朝右侧游。向右方一堆岩石前进。如果船长说得对的话,水流将把他带到那个隐蔽的海滩。

确是这样,他感觉到从岸边退回去的浪把他的光脚拖向沙底。这最后三十码最难游,但帆布背包基本上是干的,仍然高举在浪花之上。

几分钟后,他坐在一个长满野草的沙丘上。海边的轻风吹弯了高高的芦苇,黎明的第一道霞光映上夜空。再过一小时太阳就出来了,那时他必须行动。

他打开背包,拿出一双靴子、一双厚袜子、一条卷着的裤子和一件斜纹粗布衬衣。过去在某个地方他曾学过怎样往背包里塞东西。这背包里装的东西远远超过平常人所能想象的。他从哪里学来的?为什么学这个?问不完的问题。

他站起来,脱掉沃士伯给的那条英国便装短裤,把它铺在芦苇上晾干。他什么也不能扔掉。内衣脱下来同样晾好。

他光着身子站在沙丘上,觉得有一种奇特的兴奋感,掺和着腹部空虚的疼痛。这种疼痛的原因是恐惧,他明白。还有兴奋。

他已经通过了第一次考验。他已经相信了一种本能——也许是一种下意识的反应。他也已经知道该说些什么和如何作出反应。一小时前,他不知道该先在哪里落脚,只知道苏黎世是他的目标,但也知道要跨过边界,要骗过海关售货员的眼睛。八年前的老护照一看就知道不是他的,甚至最迟钝的关员也会发现这一事实。即使能用它跨进瑞士,但也还要出来。每走一步被拘捕的危险就增加一倍。不能给抓住,现在还不能,在他了解更多情况之前还不能。答案在苏黎世,他必须自由行动。他已经把希望押在一个渔船的船长身上。

你不会束手无策。你会找到你的路。

在这一天结束之前,他要找到个关系把沃士伯的护照交给一个内行去改造成可以用来旅行的证件。这是第一个具体步骤,但在走这一步之前要考虑钱的问题。医生给他的两千法郎是不够用的;甚至连改护照都不够。没有钱光有张护照又有什么用?钱,他必须搞到钱。他必须想办法。

他抖了抖背包里拿出来的衣服穿在身上,把脚伸进靴子,然后躺在沙滩上凝视着渐渐发白的天空。新的一天开始了,他自己也是。

他走在西奥塔狭窄的石子路上,走进一个又一个商店,尽量和店员讲话。成为人流中的一员是一种奇特的感受。他已不是从海上捞起来的不知名的无主物。他记得船长的忠告,有意发腭音来讲法语,让人们把他当作跨过路过此地的一个不起眼的陌生人。

钱。

西奥塔有一个区,显然是专门迎合有钱人的需要的。那里商店比较整洁,商品价格较贵,鱼较新鲜,肉的质量比中心商业区高几档,甚至蔬菜也光亮耀眼,很多是从北非或中东进口的异国品种。这地区是一个墨守成规的中产阶级沿海社会,加上点巴黎或尼斯的色彩。一个小咖啡馆,大门在用大石板铺面小路的尽头处,修剪平整的草坪把它与其它商店隔开。

钱。

他走进一间肉店,意识到店主对他的态度并不积极,月光也欠友好。店主正在招呼一对中年夫妇。从他们的言谈举止判断是本地附近庄园的人,他们说话清晰、简短、傲慢。

“上星期的牛肉马马虎虎,”女的说。“这次要好一点,不然我不得不去马赛定购了。”

“还有,那天晚上,”男的补充说,“侯爵告诉我那羊排太薄了。我再说一遍,要一又四分这一英寸厚。”

店主叹了口气,又耸了耸肩,用几句谄媚的话表示歉意和今后的保证。女的转向她的护卫者,声音还是命令式的,与对卖肉人讲话一模一样。

“等着他们把肉包好放在汽车里。我去杂货店;去那时接我。”

“一定,亲爱的。”

女的走了,象鸽子找食一样去找别人挑眼去了。她刚走出门,她丈夫转向店主,态度与先前完全不一样了。那股盛势凌人的劲儿完全消失,出现了笑容。

“买卖还不错吧,马歇?”说着话,从口袋中拿出一包烟来。

“时好,时坏。那肉排真太薄了吗?”

“我的上帝,不。他能辨别清楚,那是什么时候的事了?我挑剔几句她听了舒服,你知道的。”

“邓希普侯爵这会儿在哪里?”

“在隔壁,喝醉了酒,等着打都灵来的那个婊子呢。我傍晚时分再来接他,瞒过侯爵夫人把他送到马厩去。那时他肯定开不了车。他用的是厨房楼上让·彼埃尔的房间,你知道的。”

“听说过。”

听到让·彼埃尔这个名字,沃士伯的病人从家禽苊前转过身来。这是一种不由自主的条件反射,但这一举动只是提醒了店主有了在场。

“请问您要买什么?”

该是去掉腭音讲法语的时候了。“尼斯的朋友介绍我到你店来,”病人说,他的噪音很不适合“海上公羊”,却更适合多赛码头。

“噢?”店主对他立刻重新作了估价。老主顾中间,特别是年轻人,有的喜欢穿上与他本人社会地位相反的服装。普通的巴士克衬衫这些日子甚至很流行。“先生,您是刚来到的吧?”

“我的船来这里修理,今天下午到不了马赛了。”

“我能为您做些什么吗?”

病人笑了。“也许能为我的厨师长做些什么。我不敢作主。他过一会儿来,我对他有点影响力。”

卖肉的和他的朋友大笑。“我想是的,先生,”店主说。

“我要一打嫩鸭子。还要十八块牛排。”

“是的。”

“好,我会叫厨房的领班直接找你。”病人转向那中年人。“顺便问一句,我无意中听到…不,请别担心。你说的侯爵该不是那位叫‘公驴’的丹伯瓦吧,是他吗?记得有人告诉我他住在附近。”

“噢,不,先生,”佣人回答,“我不认识丹伯瓦侯爵。我说的是尚福侯爵,一位正人君子,先生,可也有他的问题。不幸的婚姻,先生,非常不幸。这是公开的秘密。”

“尚福?对,我想我见过,矮个子,是不?”

“不,先生。个子相当高,和您差不多,我想。”

“是吗?”

病人很快就探明两层楼的咖啡馆的不同入口处和里面的楼梯——难怪他找,他是从罗克瓦尔来的农产品送货人,新来乍到,不熟悉送货路线。有两个楼梯通向二楼,一个在厨房,另一个在前门入口处的小门厅;这是顾客用来去二楼洗手间的。还有一个窗子,必要时从外边可以看到从这楼梯上下的人。病人确信,只要耐心等,到时候他会看到两人使用这楼梯。毫无疑问他们将分别走上去,不是上洗手间,而是到厨房上面的一间寝室。病人在揣测停靠在静静路边的豪华汽车中间哪辆是尚福侯爵的。不论是哪一辆,店内那名男佣人已可不必操心,他的主人不会去驾驶它了。

钱。

那女人在快到一点钟的时候来了。是个头发向后梳的白肤金发女人,丰满的胸部撑起那蓝色丝衬衣,修长的被阳光晒红了的大腿,穿着细长的高跟鞋,步态优美,紧身的白裙包着扭动的大腿和臀部。尚福可能有他的问题,但是口味不低。

二十分钟后,他从窗子里看到白裙子。这女人正走上楼去,不到六十秒钟另外一个人影填满了窗框。黑长裤,一个白皙面孔下面的法兰绒运动衣,小心翼翼地潜上楼梯。病人一分钟、一分钟地计算时间;他希望侯爵有一只表。

提着帆布背包的带子,病人顺着石板路走向咖啡馆的大门口。进去之后,他转左边,说了声对不起,抢在一个爬楼梯吃力的老年人前面走上楼梯,到了二楼向左沿一条长廊走向建筑物的后部,在厨房上面。他走过洗手间,来到狭窄的过道尽头一个关着的门前。他站在那里不动,紧紧贴着墙壁。他转过头来等候那老人走到洗手间门前,看他一面推门一面拉开裤子的拉链。

这病人本能地、不假思索地举起软背包,把它靠在门板当中,用伸出的手把包紧紧按住,然后往后一退又往前一撞,左肩撞在帆布包上。门弹开的时候,他赶快放下右手抓住门扇不让它撞击到墙壁。底下咖啡馆没有一个人能听到这无声的破门而入。

“啊,真见鬼!”女人尖叫。“你是谁!…”

“住口!”

侯爵放开金发女人赤祼的身子,翻身下床趴在地板上。他好似歌剧里的角色,身上还穿着浆得平平的衬衫,扎着整齐的领结,脚上还穿着长到膝盖的黑丝袜;但这些是他的全部穿着。那女人抓住被单尽量减少不雅。

病人急促发布命令:“不许提高嗓门。照我的话去做,决不伤害你们!”

“是我妻子雇你来的!”尚福叫道,大着舌头,眼睛迷迷糊糊。“我给你钱,比她多!”

“那是一个开始,”沃士伯的病人回答。“脱下你的衬衣和领结,还的袜子。”他看到侯爵手腕上闪烁的金表带。“还有表。”

几分钟以后,换装已经完成。侯爵的衣着不完全合身,但没有人能否认料子的质量和新颖的剪裁。表也是名牌“哥罗米雪”。尚福的钱夹里有一万三千多法郎。汽车钥匙也刮刮叫,一只只纯银头,上面刻着花体字母。

“看在上帝份上,把你的衣服给我。”侯爵说。难以置信的窘境穿破了酒精有朦胧。

“对不起,不能。”闯入者收拾起他自己的衣服和白肤金发女人的衣服。

“你不能拿我的,”她喊道。

“我说过要放低你的嗓门。”

“好,好。”她继续说,“可是你不能…”

“我能,能。”病人巡视屋子周围;靠窗子小桌上有架电话,他走过去使劲把电线拔断。“现在没有人会打扰你们了,”他说,一面从事 背包。

“你跑不了的,告诉你!”尚福厉声说。“干了这种事休想逍遥法外!警察会抓到你的!”

“警察?”闯入者问道。“你真的想叫警察?那就要写个正式报告说明情况。我不敢说这是个好主意。我想最好还是等人在傍晚来接你。我听说他可能瞒过侯爵夫人把你藏到马厩里。考虑所有这些问题后,我诚恳地认为你应该那样做。我相信你会编造一个比实际发生的事实好一些的情节。我不会戳穿你的。”

不知名的贼离开了屋子,随手把破了的门在向后掩上。

你不会束手无策。你会找到你的路的。

到现在为止,他确实如此,而且有点吃惊。沃士伯怎么说的?他的技能和才智会回来…可我想你不可能把它们同你的过去联系起来。过去。什么样的过去使他产生了24小时中所表现出来的技能?他怎么准确地知道朝什么部位发出一击?谁曾教他去利用犯罪心理?去诱发勉强的承诺?他怎能一听话音便知内中含义并且毫不怀疑自己的本能是正确的?他从哪里学会在肉店偷听到一句随意的谈话便想出敲诈主意?更确切地说,也许是马上做出犯罪的决定?我的上帝,他怎么会的?

你越搏斗就越折磨自己,越是每况愈下。

他集中精力驾车行驶在公路上,注视着侯爵的“嘉格”小汽车上红木仪表板。仪表的排列不熟悉;他的过去并未包括使用这种汽车的经验。他认为这一点对他有所启发。

不到一小时,他从一座桥上驶过一条大运河。他知道已到了马赛。四方方的石砌小房子,角度转变象水中的石柱;到处是窄小街道和墙壁——旧港的郊区。他了解它的一切,而他又不认识它。远方高处,周围群山中的一片黑影是教学的轮廓,教学尖顶上面可以清楚地看到圣母像。嘉达圣母院,他想起这名字;他过去看见过——而他又没看见过。

啊!基督!别再这样了!

  如果觉得伯恩的身份小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:罗伯特·陆德伦小说全集伯恩的传承伯恩的通牒伯恩的身份死亡拼图(帕西法尔之谜), 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签