第47章

  书农小说网友上传整理多萝西·L·塞耶斯作品非常死亡全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

良心问题

“我知你信仰宗教,所以有一颗良心,

二十条宗教伎俩和仪式,我看到你在认真遵循。”

泰特斯·恩周尼克斯

六月二十三日星期四是圣约翰除夕之夜。在圣灵降临节的狂喜之后,教堂完成

了这一周的工作,脱下了严肃的工装,又换上了洁白、闪亮的装饰。圣沃尼西默兹

女子唱诗班晚祷曲已经结束——昏暗的灯光下弥漫着一缕缕淡淡的香雾。一位小个

子沙弥拿着一根长长的铜制灭火器熄灭了蜡烛,给炽热的蜡烛增添了一些难闻却圣

洁的味道。这班上了年纪的唱诗女人恋恋不舍地站了起来深深地屈膝退了下去。克

林普森小姐拾起一些歌唱小册子,寻找着手套。正找着,她的文件夹掉在了地上,

使人心烦的掉在了长长的跪拜垫后面。一些复活节卡片、书签、神像、干燥的棕榈

叶、福哉玛利亚散落在忏悔室后面黑暗的角落里。

克林普森小姐一边扑向它们一边发出一声愤怒的喊声——立刻又后悔在这神圣

的地方发出这不合适的喊声。

“惩戒,”她低语道,找回了草丛中的最后一只丢失的羔羊,“纪律,我必须

学会控制自己。”她把散落的纸塞回文件夹中,抓起了手套和提包,向神殿鞠躬,

把包放下,又以一种殉教的兴奋高兴地把它捡起,奔向侧廊,穿过教堂,来到南门

。她一边走一边看着高大的神坛,没有灯光,孤独地立在那里,只有高高的蜡烛,

像微弱的鬼一般在黄昏中的大殿中闪着光。她突然感到神坛看上去恐怖可怕。

“晚安,斯特尼福思先生。”她突然说。

“晚安,克林普森小姐,晚安。”

她非常高兴地走出充满阴影的走廊,来到满是生机的六月的夜晚。她感到了一

种威胁和恐惧,这难道是严厉的浸信会教派呼吁忏悔的想法吗?难道是祈祷说出事

实真相并大胆指责罪过吗?克林普森小姐决定立即回家读使徒书信和福音书——对

这样严格、不妥协的圣人来说是令人奇怪的仁慈、舒适。她想“我可以同时把这些

卡片弄干净”。

兴冲冲地走回家后,巴奇夫人的一楼正面似乎很闷热。克林普森小姐把窗推开,

坐下来重新安排神圣的东西。最后晚餐卡用于神圣祈祷时;三月二十五日圣母领报

节的兄弟天使已经离开圣餐室,徘徊在圣灵降临节后星期日以后的礼拜日;神圣灵

魂的法文圣文属于科帕斯基督……“上帝,”克林普森小姐说,“我一定是在教堂

里捡到的这一切。”

当然那张小纸条不在她写的东西中,一定是有人把它丢了,检查一下它是否是

很重要的东西是很自然的。

克林普森小姐是那些人之一。那些人说:“我不是那种偷看别人明信片的人。”

这句话使我们每个人都清楚地看到,虽然每人各有不同,但准确地说他们就是那种

人。

他们很诚实,妄想对他们来说是真实的,只是上帝给他们提出了响亮的警告。

在那之后,如果你特别愚蠢以至于言行不一的话,那是你自己的事情。

克林普森小姐仔细地看了那张纸。

在为天主教徒设立的自考册子中,经常有一小段不明智的段落,里边为编辑者

清白的精神境界讲了许多。建议你在忏悔时,要列出一张你做错的事,以免遗忘掉

一二件小过错。真的,你要谨慎不要写下别人的名字,也不要把你列的单子给朋友

看,或是随意放在什么地方。但是有些事情总是会发生——也许这些记载的罪过和

教徒的想法相反。他们会命令你悄声告诉牧师。在他祈祷宽恕的同时命令他忘记那

些话,就像从未讲过一样。

无论如何,有人刚刚赦免了写在纸上的罪过——或许是在前一个星期六而且文

件都已悄然而逝——现在却打开放在巴奇夫人红木做的圆桌上,在大家的眼皮底下。

说句公道话,她会在不读的情况下就立刻把它毁掉,可是一句话却吸引了她的

注意:

“我说这些谎是为了玛丽·惠特克。”

此时她意识到这是薇拉·芬勒特的笔迹,她是在“一瞬间意识到这点的”——

就像以后她解释的那样——正是她解释的那句话的含义。

整整半个小时,克林普森小姐独自坐在那里,同良心作着斗争。她好奇的天性

告诉她“读”;她所受的宗教训练告诉她“一定不要读”;她对她的顾主温姆西的

责任感告诉她“去弄清楚”;她自己的道德感告诉她“不要做这样的事”。一个可

怕严厉声音低声道:“可能是谋杀,你要做谋杀者的共谋吗?”在良心和恶魔之间

她有一种兰斯洛特·果博的感觉——但到底何为恶魔何为良心呢?

“说出事实真相,大胆地指责罪恶。”

谋杀。

现在有了真正的可能性。

但这是一种可能性吗?或许她对那句话的理解已超出了它的意义。

如果那样,难道不应该继续读下去并且把她自己从这可怕的怀疑中摆脱出去吗?

她想去特雷德戈尔德先生那里征求他的意见。或许他会告诉她立刻把那张纸烧

掉。准确地说,她要做的是什么?——毁掉发现谋杀案的线索吗?

她想到这个词,感觉它好像用大写字母印在了脑子里,并且下面画着重重的横

线——谋杀——像警察的诉状。

她突然想起一个主意。帕克是警察——或许他对这个忏悔的神圣的秘密没有什

么特别的想法。他外表像基督徒——也许他从来都没有想过宗教的问题。无论如何,

他会把职责放在首位。为什么不在没读的情况下把纸寄给他呢?同时简单解释一下

是如何发现它的。然后就是他的责任了。

想过之后,克林普森小姐内在的诚实还是嘲笑地告诉她这计划太不诚实了。就

像她读了这东西一样,这秘密已经被公众的注意破坏掉了。老亚当这时也抬起头,

这暗示着如果任何人会看到忏悔,她就会也满足她自己合理的好奇心。此外——就

假设她做的不对。毕竟“谎言”和玛丽·惠特克的不在场的辩解毫无关系。如果那

样,她就是放纵地出卖了另一个人的秘密,而且毫无目的。如果她真的决心把这纸

拿出去,她一定会先睹为快——为了对所有和此事有关的人公正起见。

也许——如果她只是看了一二个字,她会看到这和谋杀毫无关系——她可以把

它毁掉,把它全忘掉。她知道如果不读就毁掉,她永远也不会忘记的,到死也不能。

她会认为玛丽·惠特克或许是杀人犯。当她望着那双严酷的蓝眼睛时,她会想眼睛

背后的灵魂筹划杀人时应是何种表情。当然,由温姆西灌输的这种怀疑早就存在,

但现在这是她自己的疑惑。它们现在具体化了——对她来说成了真的。

“我怎么办?”

她羞愧地快速又看了一眼那张纸,这次她看到了“伦敦”这个词。

克林普森小姐吸了一口气,就好像踏进了冰冷的浴池中一样。

“好吧,”克林普森小姐说,“如果我要做的事是一种罪过的话,我能得到宽

恕吗?”

好像脱掉所有的衣服,赤裸着身子,她脸上泛过一阵红润,然后又把注意力转

到那张纸上。速记的文字非常简略而且含混不清。帕克也许理解的不多,但对于克

林普森小姐,一位速记训练有素的人来说,这一切就像印刷出来的一样,十分清楚。

“嫉妒”——这个词写得很大,而且下面加了横线。

接下来涉及到了争吵、恶意的控告、气愤的文字和来自忏悔者和上帝之间的一

种心神专注。“神像”——然后是一个很长的破折号。

通过细心的苦读研究,克林普森小姐顺利地重建起那可恨的、激情的并且有些

嫉妒的情景。女人支撑的生活使她非常熟悉这种嫉妒。“我做一切都是为了你——

而你却一点都不在乎我——你对我很残酷——你讨厌我,情况就是这样!”“不要

这样荒谬可笑。真的,我受不了这一切。

啊,不要说了,薇拉!我讨厌这样感情用事。“羞辱,卑劣,精疲力竭,野蛮

  如果觉得非常死亡小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:多萝西·L·塞耶斯小说全集非常死亡巴士司机的蜜月失衡的时间五条红鲱鱼, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签