第36章

  书农小说网友上传整理希拉里·曼特尔作品提堂全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

诺福克欠身向前。“就把它当成一口药吧,亨利。很苦涩。但是为了英格兰,不要吐出来。”

一旦提到吃药治病,接着就讨论起了玛丽小姐的婚事。不管国王把她安排到什么地方,她都不断地抱怨,抱怨空气不好,食物不够,没有充分考虑她的隐私,抱怨四肢疼痛,头痛,打不起精神。她的医生们建议说,与一位男士的结合会有益于她的健康。如果一位年轻女人的元气受到抑制,她就会变得苍白而单薄,她会食欲不振,开始消瘦;婚姻可以占据她的心神,她会忘掉自己的小病小痛;她的子宫会安定下来,准备派上用场,而再也不会像没有更好的事情可做一般,在她体内四处游荡。在没有男人的情况下,玛丽小姐需要骑上马多运动;对一个受到软禁的人来说,这很困难。

亨利最后清了清嗓子,说,“皇帝已经跟他的委员们讨论过玛丽的事情,这不是什么秘密。他想让她嫁出国门,嫁给在他领土内的他的某个亲戚。”他绷紧嘴唇。“我决不会允许她离开这个国家;或者去任何地方,除非她对我表现出该有的态度。”

他(克伦威尔)说:“她还在为她母亲的去世而悲痛。在接下来的几周里,我相信她会明白自己的本分的。”

“终于听到你开口了,克伦威尔,这多么令人愉快啊,”阁下带着得意的笑容说。“大多数时候,你总是最先讲话,也是最后讲话,中间还不断插话,以至于我们这些更谦虚的委员即使要讲话,也不得不压低嗓门,或者只能互相传纸条。我们能否问一下,你这种新的沉默风格是否跟昨天的事件有任何关系?如果我没记错的话,陛下昨天遏制了一下你的野心?”

“谢谢你,”大法官冷冷地说,“威尔特郡大人。”

国王说:“各位大人,很抱歉我不得不提醒你们,我们的议题是我的女儿。虽然我根本不觉得她的事情应该在枢密院讨论。”

诺福克说:“我可以亲自去一趟内地,去玛丽那儿,一定要她宣誓,我会把她的手放在福音书上,紧紧地按在上面,如果她不肯对国王和我外甥女的孩子宣誓,我将拿她的头往墙上撞,直到它变得像烤苹果一样软。”

“也同样谢谢你,”奥德利说,“诺福克大人。”

“不管怎么样,”国王悲哀地说,“我们没有太多的孩子,失去王国的任何一个孩子,我们都难以承受。我不想失去她。总有一天她会成为我的好女儿。”

听到国王说他不准备为玛丽寻求与国外的王室联姻,说她无足轻重,只是一个人们出于同情才关心的私生女,博林一家靠回到椅背上,露出了笑容。由于帝国大使昨天让他们享受到的那场胜利,他们感到志得意满;不过他们还算明智,没有拿来炫耀。

会议一结束,他(克伦威尔)就被委员们围了起来:只有博林一家朝另一个方向离去。会议进展得很顺利;他的意图都实现了;亨利已经回到与皇帝议和的轨道上来:那么,他为什么还感到如此不安、如此郁闷呢?他用胳膊推开那些同僚,不过还是以很礼貌的方式。他需要呼吸新鲜空气。亨利从他身边经过,又停下脚步,转过身来,说,“秘书官大人。你愿意陪我走一走吗?”

他们一起走着。一时无言。应该是由君王而不是大臣来提出话题。

他可以等待。

亨利说:“你知道,我希望我们哪一天可以去林地,像我们说过的那样,去跟铁器制造商们聊一聊。”

他等待着。

“我有各种各样的图纸,精确的图纸,还有关于我们的大炮该怎样改进的建议,但老实说,对此我不像你那么懂行。”

再谦卑一点,他想。再谦卑一点点。

亨利说:“你去过森林,见过烧炭工人。我记得你曾经告诉我,他们都是非常贫苦的人。”

他等待着。亨利说:“我想,一个人必须从头开始了解整个过程,不管是做盔甲还是造大炮。要求一块金属具备某种特性、某种硬度,并没有用,除非你了解它是怎样制成,你的工匠可能遇到哪些困难。嗯,我从来没有那么骄傲,我偶尔也跟盔甲师一起坐上一个小时,为我的右手制作金属手套的盔甲师。我想,我们必须研究每一钉,每一铆。”

嗯?然后呢?

他让国王结结巴巴地说下去。

“还有,嗯。还有,噢。你就是我的右手,先生。”

他点点头。先生。多么感人。

亨利说:“所以,我们要不要去肯特郡,去林地?我来挑一周的时间好吗?两三天就行。”

他笑了。“今年夏天不行,陛下。您还有别的事情。再说,那些铁器制造商也跟我们所有人一样。他们得放个假。他们得晒太阳。他们得摘苹果。”

从那双蓝色眼睛的眼角,亨利温和而恳求地看着他:给我一个快乐的夏天吧。他说:“我不能像以前那样生活下去了,克伦威尔。”

他是来接受指示的。让我得到简:那么善良的简,叹息起来就像甜奶油一般的简。将我从痛苦、烦恼中解脱出来吧。

“我想我可能该回家了,”他说,“如果您允许的话。在启动这件事之前,我还有很多准备工作要做,而且我觉得……”他不知道用英语如何表达。这种情形时有发生。“Un peu[11]……”但法语他也想不起来了。

“不过你没有病吧?你很快会回来吧?”

“我会找研究教会法规的律师们一起商讨,”他说。“这需要一些日子,您知道他们那些人。我会尽快的。我会跟大主教谈一谈。”

“也许还有亨利·珀西,”亨利说。“你知道她是怎样……订婚,或别的什么,他们之间的关系……嗯,我觉得他们其实是结了婚的,对吧?如果这一点行不通的话……”他摩挲着自己的胡子。“你知道我曾经,与王后在一起之前,我曾经,偶尔,跟她姐姐,她姐姐玛丽,那个——”

“哦,是的,先生。我记得玛丽·博林。”

“——人们会认为,我既然跟与安妮那么亲近的人有了关系,那么我跟她的婚姻就不可能有效……不过,只有在不得已的情况下,你才能走这一步,我不想引起不必要的……”

他点点头。你不想历史说你是骗子。当年在大臣们面前,你要我公开宣称你跟玛丽·博林从无瓜葛,你自己则坐在那里频频点头。你清除了所有的障碍:玛丽·博林,亨利·珀西,你把他们撇到一边。可是现在我们的要求变了,我们身后的事实也就跟着变了。

“那么再见了,”亨利说。“要严格保密。我相信你的谨慎,还有你的能力。”

听到亨利道歉是多么必要,但又是多么可悲。他一反平常地对诺福克、对他那声“还好吧,伙计?”产生了敬意。

赖奥斯利先生在一间接待室里等着他。“这么说您接到指示了,先生?”

“是的,我得到了一些暗示。”

“您知道它们什么时候能够明确吗?”

他笑了。“简称”说,“我听说在枢密院会议上,国王说要把玛丽小姐嫁给一位臣民。”

会议最终确定的显然不是这样吧?转眼间,他觉得自己恢复了常态:听到自己在边笑边说,“哦,天啊,‘简称’。这是谁告诉你的?我有时候觉得,”他说,“如果让感兴趣的各方——包括外国使臣——都来参加会议,可以既省时又省事。会议的内容反正会泄露出去,为了避免误听和误解,还不如让他们亲自从头听到尾。”

“这么说,是我弄错了?”赖奥斯利说,“因为我想,把她嫁给一位臣民,嫁给一个身份比较低的人,肯定是现任王后想出来的主意吧?”

他耸耸肩。年轻人愣愣地望着他。要到若干年之后,他才能明白是怎么回事。

* * *

爱德华·西摩希望见他。他心里很清楚,西摩一家也会成为他的宴席上的宾客,哪怕只能坐在桌子底下,捡些碎屑残渣。

爱德华神情慌张,惴惴不安。“秘书官大人,从长远看——”

“在这件事情上,一天也可以算长远。让你妹妹离开这里,让卡鲁带她去他位于萨里郡的府邸。”

“不要以为我想了解你的秘密,”爱德华小心地斟字酌句。“不要以为我想打探不该我了解的事情。但为了我妹妹,我想多少知道一点——”

“哦,我明白了,你想知道她是否该定制结婚礼服了?”爱德华恳求地看了他一眼。他严肃地说:“我们会想办法解除他们的婚姻。眼下我还不知道以什么理由。”

“但他们会反抗的,”爱德华说。“博林一家如果倒台,会把我们全都拉下去。我听说有些蛇即使已经奄奄一息,皮肤还会分泌毒液。”

“你有没有抓过蛇?”他问。“我抓过一次,在意大利。”他伸出手掌。“但没有留下痕迹。”

“那我们得严格保密,”爱德华说。“不能让安妮知道。”

“嗯,”他苦笑着说,“我想我们不可能永远瞒住她。”

不过,如果他的新朋友们继续在接待室里缠住他,拦住他的路并向他躬身行礼,如果他们继续窃窃私语,挤眉弄眼,或者用胳膊肘你戳戳我、我推推你的话,安妮会知道得更快。

他对爱德华说,我得回去关上门好好考虑一下。王后在密谋着什么,我不知道具体情形,可能是邪恶、见不得人的事情,也许因为太见不得人,连她自己都不清楚是什么,而只是依稀出现在梦里:但是我得赶快,我得代她梦到它,我得把它梦出来。

根据罗奇福德夫人的说法,安妮抱怨说,自从她出了月子之后,亨利总是在注视她;而且眼神跟过去不一样。

很长一段时间以来,他都注意到亨利·诺里斯在注视王后;他看到自己坐在某个高处,就像雕刻在门顶上的猎鹰一样,注视着亨利·诺里斯。

从目前来看,安妮似乎还没有觉察到停留在她头顶上方的翅膀,没有留意到当她转来晃去时那道研究着她的路线的目光。她不停地谈论着她的孩子伊丽莎白,她的手上拿着一顶小帽子,是刺绣工刚刚完成的一顶饰有丝带的漂亮帽子。

  如果觉得提堂小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:希拉里·曼特尔小说全集镜和灯提堂狼厅, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签