第34章

  书农小说网友上传整理阿加莎·克里斯蒂作品神秘的奎恩先生全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  他几乎是恭敬地说。

  “我也见过她。”克劳德·威卡姆说,“我当时十岁。一位叔叔带着我。上帝:我将永远不会忘记。”

  他猛地把一块小面包扔到花圃里。

  “在柏林的一家博物馆里有一草她的雕像,”萨特思韦特先生说,“令人难以置信。给人一种纤弱的感觉——好像你用指甲轻轻一弹,她就会成为碎片。我看过她扮演的科伦芭茵,还有在‘天鹅’中扮演垂死的林中仙女。”他停顿了一下,摇了摇头。“天才。再诞生另一个这样的天才需要好多好多年。她当时也年轻。在革命一开始的那些日子里就被野蛮地毁掉了。”

  “傻瓜!疯子2笨蛋!”克劳德·威卡姆说。他嘴里含着一口茶,噎住了。

  “我和卡萨诺娃学习过,”登曼夫人说,“我很清楚地记得她。”

  “她很出色吧?”萨特思韦特先生说。

  “是的,”登曼夫人平静地说,“她是很出色。”

  克劳德·威卡姆离开了,约翰·登曼欣慰地长出了口气,把他的妻子逗得大笑。

  萨特思韦特先生点点头。“我知道你想什么。但不管怎样,那位老兄写的音乐确实是音乐。”

  “我想是的。”登曼说。

  “哦,当然。不过,会是多长时间——哦,那就不同了。”

  约翰·登曼好奇地看着他。

  “你的意思是?”

  “我的意思是成功来得早了些。这很危险。一般很危险。”他看着对面的奎恩先生,“你同意我的看法吗?”

  “你总是正确的。”奎思先生说。

  “我们到楼上我的房间吧,”登曼夫人说,“那儿很舒适。”

  她带路,他们跟着她。当萨特思韦特先生看到那个中国屏风时,他深吸了口气。他抬头一看,发现登曼夫人正看着他。

  “你是个一贯正确的人,”她慢慢地朝他点点头说,“你怎样解释我的屏风呢?”

  他觉得在某种程度上,这些话对他是个挑战,他几乎犹豫地作了回答,有点结结巴巴地说了几个词。

  “嗯,它——它很漂亮。此外,它很特别。”

  “你是正确的。”登曼从后面走过来。“我们结婚初期买了它。花的钱只不过是它价值的十分之一,但尽管那样——

  哦,它还是使我们桔据了一年多。你记得吗,安娜?”

  “是的,”登曼夫人说,“我记得。”

  “事实上,我们根本没有理由买它——当时是这样。现在,当然,情况不同了。几天前,克里斯蒂家低价出售一些非常好的漆器。正是我们需要的,使这个房间完美。这一下就全是中国风格了。把其它东西清除出去。你相信吗,萨特思韦特,我妻子不听这些?”

  “我喜欢这个房间现在的样子。”登曼夫人说。

  她脸上有种令人难以捉摸的表情。萨特思韦特先生又一次觉得她在向他挑战,他被打败了。他看了看四周,第一次注意到房间里没有任何个人特有的格调。没有照片,没有鲜花,没有小摆设。根本不像一个女人的房间。要不是那面与房间风格格格不入的中国屏风,这房间看起来简直就是某个大家具公司的样品陈列室。

  他发现她正朝他微笑着。

  “听着,”她说。她俯身朝前,一时间,她好像不太英国式,而更确切地说是个外国人。“我对你说是因为你会明白。

  我们买那个屏风用的不只是钱——还有爱。喜欢它,因为它漂亮,独特,我们没有其它东西,我们需要和想要的东西,也应付得过去。对于我丈夫提到的这些其它的中国的东西,那些我们只用钱买的东西,我们不应该付出我们自己的任何东西。”

  她的丈夫大声笑了。

  “哦,你想怎么样就怎样吧,”他说,但声音里有一丝恼怒,“但它与这个房间的英式背景一点也不协调。这其它的家具什物,绝对是同类中的好产品,名副其实,不掺假一一但质量中等。挺好的最新无花纹赫普尔怀特式家具。

  她点点头。

  “优良,名副其实的英国货。”她小声温柔地说。

  萨特思韦特先生盯着她。他发现这些话后面有什么含义。英国风格的房间——中国屏风燃烧的美丽……不,它又溜走了。

  “我在那条小路上遇见了斯坦韦尔小姐,”他随意地说,“她告诉我她将在今晚的演出中扮女丑角。”

  “是的,”登曼说,“她也非常地棒。”

  “她的脚不灵巧。”安娜说。

  “胡说,”她丈夫说,“所有的女人都一样,萨特思韦特。

  忍受不了别的女人被夸奖。莫利是个非常漂亮的姑娘,所以当然每个女人都想不断找机会攻击她。”

  “我谈的是舞蹈,”安娜·登曼奸像有点吃惊地说,“……

  她是非常漂亮,是的,但她的脚移动不灵活。你不可能告诉我其它任何东西,因为我知道舞蹈是怎么回事。”

  萨特思韦特先生巧妙地把话题岔开了。

  “你请了两位从大城市来的专业舞蹈家,据说?”

  “是的。严格意义上的芭蕾。奥拉诺夫王子开车接他们来。”

  “瑟吉厄斯·奥拉诺夫?”

  这个问题是安娜·登曼问的。她丈夫转过身来看着她。

  “你认识他?”

  “我过去认识他——在俄国。”

  萨特思韦特觉得约翰·登曼看上去心烦意乱。

  “他会认识你吗?”

  “是的,他会认识我的。”

  她大声笑了——一种低低的,几乎是胜利的笑。现在她脸上没有任何木偶的表情了。她肯定地朝她丈夫点点头。

  “瑟吉厄斯。这么说他带来两个舞蹈家。他一直对舞蹈感兴趣。”

  “我记得。”

  约翰·登曼突如其来地说,然后转身离开了房间。奎恩先生尾随其后。安娜·登曼走到电话旁,问了问号码。当萨特思韦特先生正准备像其他两个男人那样出去时,她打了个手势留下了他。

  “请找罗斯凯梅尔夫人接电话。哦:你就是。我是安娜·登曼。奥拉诺夫王子到达没有?什么?什么?哦,天哪!

  但多可怕啊。”

  她倾听了有一会儿,然后将听筒放回原处。她转向萨特思韦特先生。

  “出了场车祸。这就是瑟吉厄斯·伊凡诺维奇驾车的结果。哦,他这些年来一点没变。那个姑娘伤得不很重,但擦伤很厉害,而且被惊吓得够呛,所以今晚无法跳舞。那位男士的胳膊断了。瑟吉厄斯·伊凡诺维奇本人没有受伤。魔鬼总是很照顾他,可能。”

  “那今晚的演出怎么办?”

  “不错,我的朋友。我们必须做些什么。”

  她坐在那儿沉思着。不一会儿她看着他。

  “我是个很糟的女主人,萨特思韦特先生。我没有招待好你。”

  “我向你保证这没有必要。有一件事,登曼夫人,我非常想知道。”

  “什么?”’“您是怎么遇上奎恩先生的?”

  “他经常来这儿,”她慢吞吞地说,“我觉得他拥有这一块地方。”

  “是的,是的。他今天下午也这样告诉我。”萨特思韦特先生说。

  “他是——”她犹豫了一下。她的目光和萨特思韦特先生的目光相遇了。“我想你比我更了解他是个什么样的人。”

  她最后说道。

  “我?”

  “不是这样吗?”

  他觉得很苦恼。他敏感地觉察到了她的心烦意乱。他觉得她希望他更深入一些,而这个深度是超过他的准备的,她想让他把那些他自己还未准备好承认的东西用语言表达出来。

  “你知道的!”她说,“我认为你知道大多数事情,萨特思韦特先生。”

  这是恭维,但这一次萨特思韦特先生没有陶醉。他以少有的谦逊态度摇了摇头。

  “人们能知道什么呢?”他问道,“极其少——极其极其地少。”

  她赞同地点了点头。不久她又说话了,声音奇怪地沉重压抑,没有看他。

  “如果我告诉你一些事情——你不会笑吧?对,你不会笑的。那么,假如,为了继续一个人的”——她踌躇了一下——“一个人的职业,一个人的专业,这个人要是制造一种假像——这个人要是假装自己是某个不存在的人——这个人要是想象出某个特定的人……你明白,这是假装——没有别的什么。但某一天——”

  “有什么事吗?”萨特思韦特先生问道。

  他产生了强烈的兴趣。

  “这不是把想象变成了真事:想像的那件事——不可能的那件事——是真的:这是疯了吗?告诉我,萨特思韦特先生。这是疯狂的举动——或是你也这样认为吗?”

  “我——”奇怪的是他说不出话来。好像有什么东西卡在了喉咙里面。

  “傻瓜,”安娜·登曼说,“傻。”

  她一阵风似地走出了房间,把萨特思韦特先生留在那儿,还有他未说出的表白。

  他下来吃晚餐时发现登曼夫人正在招待一位客人,一个将近中年的高大黝黑的男人。

  “奥拉诺夫王子——萨特思韦特先生。”

  两个鞠躬致意。萨特思韦特先生有一种感觉:因为他的介入,某个谈话被打断了,而且不会再重新继续下去。但并没有紧张的气氛。两个俄国人轻松自然地谈着那些萨特思韦特先生觉得最亲切的话题。他是个非常有艺术品位的人,他们很快发现他们有很多共同的朋友。约翰·登曼加入到他们中来,谈话变得集中了。奥拉诺夫对车祸表达了他的歉意。

  “那不是我的过错。我喜欢开快车——是的,我是个好司机。那是命运——运气”——他耸了耸肩——“主宰我们所有人。”

  “你身上表现出了俄国人的性格,瑟吉厄斯·伊凡诺维奇。”登曼夫人说。

  “在你那里找到了回应,安娜·米卡罗夫娜。”他迅速回击道。

  萨特思韦特先生挨个儿看了看他们三个人。约翰·登曼,金发,冷淡,英国人,另外两人,黝黑,瘦削,令人奇怪地相似。某种东西从他的脑海中冒了出来——那是什么?哦!

  他现在明白了。《女武神》中的第一幕。西格蒙德和西格林德——非常相像——还有身处他乡的异客。他脑子里开始猜测。这就是奎恩先生出现的含义吗?他深信的一点是——不论奎恩先生在哪儿露面——哪儿就有戏上演。这就是吗——老掉牙的三角悲剧?

  --------

  ①《女武神》是德国作曲家R.Wagner所作四联剧《尼伯龙根的指环》中的第二部分。—译注。

  他隐约有些失望。他本来希望较好的事情。

  “安排好了什么,安娜?”登曼问道,“我想这件事不得不推迟。我听见你给罗斯凯梅尔夫妇打电话了。”

  她摇了摇头。

  “不——没必要推迟。”

  “但没有芭蕾肯定是不行。”

  “没有男女丑角Harelquin和科伦芭茵,当然无法算哑喜剧,”安娜·登曼冷淡地赞同道,“我打算演科伦芭茵,约翰。”

  “你?”他大吃一惊——心慌意乱,萨特思韦特先生想。

  如果觉得神秘的奎恩先生小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎·克里斯蒂小说全集神秘的奎恩先生神秘的第三者目的地不明蒙面女人马普尔小姐探案惊险的浪漫金色的机遇畸形屋犯罪团伙短篇集大侦探十二奇案—赫拉克里士的功绩(1947)阿加莎·克里斯蒂自传无妄之灾他们来到巴格达死亡终局神秘的西塔福特褐衣男子此夜绵绵白马酒店拇指一竖命运之门谍海暗藏杀机寓所迷案命案目睹记藏书房女尸之谜伯特伦旅馆之谜大西洋案件H庄园的一次午餐尼罗河上的惨案魔手底牌死亡约会四大魔头国际学舍谋杀案假戏成真蓝色特快上的秘密过量死亡 (牙医谋杀案)落幕-白罗最後探案艳阳下的谋杀案(阳光下的罪恶)东方快车上的谋杀案斯泰尔斯庄园奇案ABC谋杀案波洛24遗产风波(涨潮时节)三幕悲剧悬崖上的谋杀复仇的女神美索不达米亚谋杀案清洁女工之死葬礼之后第三个女郎罗杰疑案空幻之屋哑证人万圣节前夜的谋杀案走向决定性的时刻烟囱大厦的秘密, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签