第23章

  书农小说网友上传整理阿加莎·克里斯蒂作品神秘的第三者全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  “是的——很长时间。事情——办妥了吗?”

  他跟在她身后,眼睛里透出狡黠的神色。他的双手颤抖着。

  “事情——事情办妥了,呃?”他又问。

  “我亲手烧了它们。”

  “噢!”

  她继续往里走,进入书房,一下子瘫倒在宽大的扶手椅上。她脸色惨白,身心交瘁。她晴想:“但愿我现在能够睡着,永远,永远不再醒来!”

  理查德正注视着她。他的目光腼腆、诡秘、始终转来转去。她丝毫没有察觉。她已经不可能察觉到什么。

  “事情解决得十分圆满,是吗?”

  “我已经告诉过你了。”

  “你肯定你烧的就是那些文件吗?你检查没有?”

  “没有。”

  “那么——”

  “我肯定,我告诉你。别烦我了,理查德,今晚我已经受够了。”

  理查德忐忑不安地挪动了一下身子。

  “不说了,不说了。我明白了。”

  他在房间里坐卧不宁。不大一会,他凑到她身边,把手放在她的肩上,她甩掉它。

  “别碰我,”她勉强笑了笑,“对不起,理查德,我感到心烦意乱。我觉得你现在碰我我会受不了的。”

  “我知道。我理解。”

  他又来回走动起来。

  “西奥,”他突然冒出一句,“我非常抱歉。”

  “什么?”她惊讶地抬起眼来,神情茫然。

  “我不该让你在夜里这个时辰去那里。我绝对没有料到你会这么——不愉快。”

  “不愉快?”她笑了,她似乎觉得这个词很好笑,“你不知道!噢,理查德,你不知道!”

  “我不知道什么?”

  她直视着前方,认认真真他说:“今天夜里我所有的付出。”

  “上帝!西奥!我本意丝毫不想让你——你,你为我,做那种事?猪罗!西奥——西奥——我竟然不知道你会那样。

  我连想都不敢想。我的上帝!”

  他跪在她身边,用胳膊搂着她,结结巴巴地说个不停。

  她转过头来,用略显诧异的眼光瞪着他,似乎他的话语最终才真正引起她的注意。

  “我——我本意丝毫不想——”

  “你本意丝毫不想干什么,理查德?”

  她的声音使他惊惧。

  “告诉我,你本意丝毫不想干什么?”

  “西奥,我们不要再谈这事了。我不想知道。我永远不要回想起它。”

  她逼视着他。她此时完全清醒了,她身上的每一个器官都是警醒的。她的话语响亮而清晰:

  “你本意丝毫不想——你以为发生什么事了?”

  “什么事也没有发生,西奥。我们权且假定什么事也没有发生。”

  她仍然瞪着他,最后才如实陈述她的想法。

  “你以为——”

  “我不想——”

  她打断他:“你以为文森特·伊斯顿因为那些文件跟我讨价还价?你以为我——向他偿忖了什么?”

  理查德的神情半信半疑,他无力地说:“我——我绝对没想过他是那样的人。”

                   5

  “你没有想过?”她用锐利的目光盯着他,他低下头避开了。“你为什么今天晚上让我穿上这身衣服?你为什么夜里这个时候让我单独去那里?你揣摩着他——喜欢我。你想保全自己的脸面——不惜任何代价保全脸面——甚至不惜毁掉我的名声。”她站起身来。

  “我现在明白了。你从一开始就打算那么做——或者至少你认为那样做是可能的,于是你就依计而行了。”

  “西奥——”

  “你否认不了的。理查德,我以为几年前我就完全了解了你。几乎从一开始我就知道你待人接物很不坦诚,可我以为你对我是以诚相待的。”

  “西奥——”

  “你能否认我刚才所讲的一切吗?”

  他不由地沉默下来。

  “听着,理查德。有件事,我必须告诉你。三天前这次打击降临到你头上时,佣人们告诉你我走了——去乡下了。那只不过有部分是正确的。我是和文森特·伊斯顿一起出走的——”

  理查德含糊不清地说了句什么。她伸出一只手止住他。

  “等等。我们本来已到了多佛。我看到一份报纸——我意识到发生了什么事情。于是,就像你所知道的,我回来了。”

  她停了停。

  理查德抓住她的手腕,睁大眼睛瞧着她。

  “你回来了——及时地回来了?”

  西奥短促而又痛心地五笑。

  “是的,我回来了,如你所言,‘及时地回来了’,理查德。”

  她的丈夫放开了抓住她的手。他站在壁炉架一旁,头向后仰过去。他显得英俊而又高贵。

  “那样的话,”他说,“我会原谅你的。”

  “我不会。”

  这几个字眼说得干脆利索,在静谧的房间里宛如一颗炸弹在理查德面前爆炸了。理查德惊愕得向前跨上一步,呆视着西奥,下巴下垂着,看上去很是滑稽。

  “你——呃——你说什么,西奥?”

  “我说我不会原谅你!离开你去投奔另一个男人,我违犯了天条——也许,不是专门为之,而是有意去做的,其实二者是一回事。可如果说我违犯了天条,我是为了爱而违犯的。我们结婚以来,你对我也井非忠贞不渝。噢,是的,我知道,我以前原谅你这一点,是因为我确实相信你是爱我的。

  然而你今晚的所做所为不一样了。这是卑劣的行为,理查德——作为女人都不会原谅这件事的。为了获取安全,你出卖了我,你自己的妻子!”

  她抓起自己的围巾,向门口走去。

  “西奥,”他嗑嗑巴巴地说,“你去哪里?”

  她回头乜斜了他一眼。

  “这段生活中,我们双方都不得不付出代价,理查德。我犯了罪孽,我必须忍受孤独的煎熬,你犯了罪孽——喔,你拿你所爱的人去赌博,你就失去了她!”

  “你要走吗?”

  她长长地吸了一口气。

  “为了自由。这里没有什么可以令我留恋的了。”

  他听见门关上了。几年过去了,或者只是几分钟?窗外,什么东西“啪嗒啪嗒”飘落下来——最后的几片木兰花瓣,轻柔而又芳香。

  ------------------

  

五彩茶具

                 刘启升译

  (《五彩茶具》于一九七一年由麦克米伦公司首次发表于《冬日的罪恶》一书)

  萨特思韦特先生已经两次气恼地发出“咯咯”声了。不管自己的臆断正确与否,他都越来越信服地认为如今的汽车远远比过去的容易抛锚。他惟一信任的汽车是那些经过时间考验继续发挥作用的旧车。它们性能各异,不过你全都了如指掌,只要它们不至于退役就尽量对它们进行保养和维修。可是新车就不是这么回事了!装置净是新玩艺儿,不同种类的窗户,闪闪发光的新型木制仪表板——虽然造型精致却并不熟悉,你的手盲目地摸索着雾灯、风挡雨刷、阻气门,等等。所有这些新东西都安装在你不习惯的地方。当你刚买的闪亮的新车出了毛病的时候,当地的汽车修理工说出的话叫人又好气又无奈:“婴儿出牙的不适感而已。车很棒,先生,这些顶呱呱的敞篷小客车,都是最新的配件,不过试车阶段肯定会有些磨合上的麻烦,你知道。哈,哈。”就好像一部车是一个正在出牙的婴儿。

  但是,萨特思韦特先生,当时已经颇上了些年纪,他强烈地感到新车就应当具备绝对完好的性能。试验、检查;在它到达购买者的手里之前,磨合问题已经处理妥当。

  如果觉得神秘的第三者小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎·克里斯蒂小说全集神秘的第三者目的地不明蒙面女人马普尔小姐探案惊险的浪漫金色的机遇畸形屋犯罪团伙短篇集大侦探十二奇案—赫拉克里士的功绩(1947)阿加莎·克里斯蒂自传无妄之灾他们来到巴格达死亡终局神秘的西塔福特褐衣男子此夜绵绵白马酒店拇指一竖命运之门谍海暗藏杀机寓所迷案命案目睹记藏书房女尸之谜伯特伦旅馆之谜大西洋案件H庄园的一次午餐尼罗河上的惨案魔手底牌死亡约会四大魔头国际学舍谋杀案假戏成真蓝色特快上的秘密过量死亡 (牙医谋杀案)落幕-白罗最後探案艳阳下的谋杀案(阳光下的罪恶)东方快车上的谋杀案斯泰尔斯庄园奇案ABC谋杀案波洛24遗产风波(涨潮时节)三幕悲剧悬崖上的谋杀复仇的女神美索不达米亚谋杀案清洁女工之死葬礼之后第三个女郎罗杰疑案空幻之屋哑证人万圣节前夜的谋杀案走向决定性的时刻烟囱大厦的秘密, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签