第4章

  书农小说网友上传整理阿加莎·克里斯蒂作品蒙面女人全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

海上谜案

  “克拉珀顿上校!”福布斯将军说道。

  他说此话时既像是哼了一声,又像是吸气声。

  埃利。亨德森小姐俯身向前,一缕柔软的灰白头发被风吹散在额前。她的黑眼睛一眨一眨地,掩不住顽皮的快意。

  “真是一个有军人风度的男人!”她带着恶意,一边将额前的头发理顺,一边等着结果。

  “军人风度!”福布斯将军勃然大怒。他拽着他那很有军人风度的八字胡,脸变得通红。

  “他曾在近卫团干过。是不是?”这回亨德森小姐只是随口喃喃地说,因为她的任务完成了。

  “近卫团?近卫团?全是废话。这家伙曾是个戏子!这是事实!后来参了军,去法国捞油水去了。德国佬胡乱扔了一颗炸弹,他就带着手臂上的伤回家了。不知怎的,就钻进了卡林顿夫人的医院。”

  “原来他们就是这样认识的。”

  “这是事实!这家伙装成受伤的英雄。卡林顿夫人什么也不懂,却有花不完的钱。老卡林顿一直在卖军火。她守寡才六个月,这家伙很快就和她勾搭上了。她为他在国防部谋到一份差事。克拉珀顿上校!哼!”他轻蔑地哼了一声。

  “战争之前。他曾干过歌舞表演,”亨德森小姐若有所思地说道,想将尊贵的满头灰白头发的克拉珀顿上校和涂着一个红鼻子、唱着歌逗人笑的喜剧演员联系起来。

  “这是事实!,,福布斯将军说道,“我是从老巴辛顿弗伦奇那儿听说的。他是从老巴杰尔。科特里尔那儿听来的。而老巴杰尔又是从斯努克思。帕克那儿听说的。”

  亨德森小姐快活地点点头:“这的确能说明问题。”

  坐在他们附近的一个小个子男人的脸上掠过一丝微笑。亨德森小姐注意到了。她总是很敏锐。那微笑表明对她最后那句话后面的嘲讽的欣赏—而将军永远也不会对这种嘲讽有所察觉。

  将军本人没有注意到这丝微笑。他看了看表,站起身说;“锻炼。在船上也得保持健康。”说完他就出了门上了甲板。

  亨德森小姐扫了一眼那个露出笑意的男子。这一眼是很有教养的,衷明她愿惫和这位同行的旅伴交谈。

  “他精力很充沛。是不是?”那小个子男人说道。

  “他绕着甲板定整整四十八圈。”亨德森小姐说道,“真是些闲言碎语,他们说我们女人就是喜欢丑闻。”

  “多不礼貌啊!”

  “法国人倒是非常彬彬有礼。”亨德森小姐说道一她的话音里有一丝疑问。

  小个子男人很快回答说:“比利时人,小姐。”

  “噢!是比利时人。”

  “赫尔克里。波洛。请您吩咐。”

  这个名字有些耳熟,她以前一定听说过的。她问道:“您很喜欢这次旅行吗,波洛先生?”

  “说实话。我不喜欢。我很蠢,别人劝我来我就来了。我讨厌大海。它从不安静,不。不。一会儿也不安静。”

  “哼,你得承认它现在很安静。”

  波洛先生很不情愿地承认了:“这一会儿。是的。这就是为什么我又活了。我再次对身边的事产生了兴趣—比如,您很擅长对付福布斯将军。”

  “您是说—”亨德森小姐停了一下。

  赫尔克里。波洛鞠了一躬:“您获取丑闻的方法,真是令人景仰!”

  亨德森小姐放声大笑起来:“是指近卫团的事吗?我知道那会使那个老家伙气急败坏的。”她俯身向前,以信任的口吻说道:“我承认我喜欢丑闻—越是恶毒的,越好。”

  波洛若有所思地看着她—她那保养得很好的苗条身材,她那黑黑的敏锐的眼睛,她那灰白的头发;一位四十五岁的女人对她青春逝去并不感到难过。

  埃利突然说道:“我想起来了!您不就是大侦探吗?”

  波洛鞠了一躬:“您太客气了,小姐。”但他没有否认。

  “真让人激动。”亨德森小姐说,“就像书里所说的,您是在穷追不舍吗?我们当中有一个罪犯吗?还是我太轻率了?”

  “不,不。让您失望我很难过。但我和其他人一样。到这儿来是让自己开心的。”

  他说这话的时候,情绪不高。这使得亨德森小姐笑了起来。

  “噢!明天您就可以在亚历山大市上岸了。您以前去过埃及吗?”

  “没有。小姐。”

  亨德森小姐站起身来。显得有些突然。

  “我想我得和将军一起去做一些保健运动了。”她说道。

  波洛礼貌地站起身来。

  她冲他微微点了点头。就走上了甲板。

  波洛的眼里掠过一丝疑惑。一会儿,他的嘴唇上露出了笑意,他站起身,探出头去,朝甲板上望去。亨德森小姐正倚着栏杆和一位个子高高、军人模样的人说话。

  波洛笑得更开心了。他小心地回到了吸烟室,那份小心很是夸张,就好像一只乌龟缩回到它的壳里一样。这会儿,吸烟室里就他一个人,虽然他觉得这不会持续太长的时间。

  果真,克拉珀顿夫人从酒吧过来了。她那仔细烫成波浪的银灰色头发由一个网保护着,她那按摩过的、按规定进食的身体穿着一套运动服。她故意做出那么一种样子,让人感觉她总能为她所需要的任何东西付最高的价钱。

  她说道:“约翰—噢!早上好。波洛先生—您有没有看见约翰?”

  “他在右舷甲板上,夫人。要不要我—”她用手势制止了他:“我在这儿坐一会儿。”她在他对面的椅子上款款坐下。从远处看,她看上去像二十八岁。而现在,尽管她的脸精心化妆过,她的眉毛仔细修过。她看上去不像她实际四十九岁的年龄,倒像是有五十五岁了。她的眼睛是淡蓝色的,很亮,瞳孔很小。

  “很抱歉,昨天晚饭没见到您,”她说道,“波浪有些大,当然—”“的确是这样的。”波洛很同意。

  “幸运的是,我是一个很棒的水手……克拉珀顿夫人说道,“我说幸运是因为,我的心脏很不好,晕船可能会要我的命。”

  “您的心脏不好吗,夫人?”

  “是的,我得非常小心。我不能太累自己!所有的专家都这么说!”克拉珀顿夫人又谈起了对她来说永远迷人的话题—她的健康。“约翰,我可怜的,为了让我少做点而累坏了。我活得真是紧张。您明白我的意思吗,波洛先生?”

  “明白,明白。”

  “他总是对我说,再懒散一点,艾德琳。但我做不来。

  我感觉生活就是干活。事实上,战争期间,我还是个女孩,那时我累坏了。我的医院—您听说过我的医院吗?当然我有护士,有护士长,什么都有—但事实上还是我进行管理。”她叹了口气。

  “您的精力过人。亲爱的夫人。”波洛说道。话有些机械,好像是在暗示之下说的。

  克拉珀顿夫人笑了起来。像个女孩似的。

  “大家都说我有多年轻!这很荒唐。我从不假装我不到四十三岁。”她继续撒谎道,“但很多人都很难相信。.你这么有活力。艾德琳!,他们总这么对我说。但真的,波洛先生,如果人没有活力的话。那会是什么样子呢?”

  “死了。”波洛说。

  克拉珀顿夫人皱了皱眉头,她不喜欢这个回答。她觉得。这个男人是想逗乐。她站起身,冷冷地说道:“我得去找约翰。”

  她迈出门去的时候,手提包掉下来并且打开了,里面的东西散落了一地。波洛殷勤地跑上前去帮忙。忙活了好几分钟。才将唇膏、小梳妆盒、烟盒、打火机以及其他一些零碎东西全收拾起来。克拉珀顿夫人礼貌地向他表示了感谢,然后就跑上甲板并喊道:“约翰—”克拉珀顿上校和亨德森小姐正谈得起劲。他迅速转过身来到他妻子的跟前。他弯下腰。很是关切爱护。她的甲板椅放得是不是地方?是不是更好?他的态度很礼貌—充满了温柔的呵护。很明显,她是一个被体贴人的丈夫深爱着并被宠坏了的妻子。

  埃利。亨德森小姐望着远处的水平线,仿佛什么东西使她感到很恶心。

  波洛站在吸烟室的门边,冷眼瞧着。

  一个沙哑的、战抖的声音在他后面响起:“我要是她的丈夫。我就会带把斧子给她。”船上稍稍年轻一些的人都不客气地称这位老先生为“所有茶叶种植园主的祖父,”他刚刚拖着脚走了进来。“孩子!”他喊道,“给我来一杯威士忌。”

  波洛俯身拣起一张撕下来的便条纸,它是克拉珀顿夫人手提包里的东西,刚才没有拣起来。他注意到那是一个处方的一部分,上面有洋地黄。他将它放进口袋,想以后把它还给克拉珀顿夫人。

  “是的,”这位年长的乘客继续道。“讨厌的女人。我记得在浦那那个地方有个女人像她。那是一八八七年。”

  “有没有人给她带去一把斧子?”波洛问道。

  老先生很是悲伤地摇了摇头。

  “那年就把她丈夫给愁死了。克拉珀顿应该坚持自己的权利。他在他妻子身上花的心思太多了。”

  “她掌握着钱袋。”波洛严肃地说。

  “哈哈!”老先生笑道,“言之有理。掌握着钱袋。哈哈!”

  两个女孩冲进了吸烟室。其中一个圆脸,脸上有雀斑。

  黑黑的头发像是被风吹乱了。另一个也有雀斑。和一头栗色卷发。

  “援救—援救!”基蒂。穆尼喊道。“帕姆和我要去援救克拉珀顿上校。”

  “从他妻子那里。”帕梅拉。克里根喘着气说道。

  “我们觉得他是个宝贝……”

  “而她真是太糟了→她什么也不让他做。”两个女孩大声喊道。

  “如果他不和她在一起的话,他总是被亨德森那个女人霸占着……”“她挺不错的,但太老了……”她们跑了出去,一边笑着一边喘着气嚷道:“援救—援救……”当天晚上。十八岁的帕姆。克里根走到赫尔克里。波洛跟前,说明了援救克拉珀顿上校不是一次突然行动,而是一个制定下来的计划。她低声道:“听着,波洛先生,我们会在她的鼻子底下将他弄出来,带他上甲板在月色里散步。”

  就在这时听见克拉珀顿上校在说:“我给你一辆罗尔斯—罗伊斯汽车的钱。但这几乎一辈子都有用。现在我的车“我想是我的车。约翰。”克拉珀顿夫人的话音很尖利。

  对她的粗鲁他没有生气,或许是他对此已经很习惯了,抑或是—“抑或是?”波洛陷入了沉思。

  “当然,亲爱的,是你的车。”克拉珀顿向他妻子鞠了一躬,不再说了,很是平静。

  “他真是一位绅士啊,”波洛想到,“但福布斯将军说克拉珀顿根本就不是一个绅士。我现在有些怀疑了。”

  有人建议打桥牌。克拉珀顿夫人,福布斯将军和一对目光锐利如鹰的夫妇坐了下来。亨德森小姐说了声“请原谅”就出去上了甲板。

  “您丈夫呢?”福布斯将军问道,有些犹豫。

  “约翰不打桥牌,”克拉珀顿夫人说道,“他很没劲。”

  四个人开始洗牌了。

  帕姆和基蒂走到克拉珀顿上校跟前,一人抓住他的一个胳膊。

  “你得和我们一起去!”帕姆说道,“去甲板,天上有月亮。”

  “约翰,别胡来,”克拉珀顿夫人说道,“你会冻着的。”

  “跟我们一起去,不会的,”基蒂说道,“我们很热的。”

  他和她们一同走了。一路笑声。

  波洛注意到了克拉珀顿夫人在开始叫了两草花之后。

  没再叫牌。

  他踱步出去上了上层甲板。亨德森小姐正站在栏杆边。

  如果觉得蒙面女人小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎·克里斯蒂小说全集蒙面女人马普尔小姐探案惊险的浪漫金色的机遇畸形屋犯罪团伙短篇集大侦探十二奇案—赫拉克里士的功绩(1947)阿加莎·克里斯蒂自传无妄之灾他们来到巴格达死亡终局神秘的西塔福特褐衣男子此夜绵绵白马酒店拇指一竖命运之门谍海暗藏杀机寓所迷案命案目睹记藏书房女尸之谜伯特伦旅馆之谜大西洋案件H庄园的一次午餐尼罗河上的惨案魔手底牌死亡约会四大魔头国际学舍谋杀案假戏成真蓝色特快上的秘密过量死亡 (牙医谋杀案)落幕-白罗最後探案艳阳下的谋杀案(阳光下的罪恶)东方快车上的谋杀案斯泰尔斯庄园奇案ABC谋杀案波洛24遗产风波(涨潮时节)三幕悲剧悬崖上的谋杀复仇的女神美索不达米亚谋杀案清洁女工之死葬礼之后第三个女郎罗杰疑案空幻之屋哑证人万圣节前夜的谋杀案走向决定性的时刻烟囱大厦的秘密, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签