第7章

  书农小说网友上传整理阿加莎·克里斯蒂作品ABC谋杀案全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  “你进店的时候是六点刚过一两分钟。我想买一包‘金富莱’牌香烟。我推开门——”

  “那时候店门是掩着的吗?”

  “对。我起先以为店已关门了,但其实并没关。我进屋后,发现那儿没有人。我敲敲柜台,稍等了一会儿。可没人应答,于是我就走了出来。那就是全部情况,你自己慢慢考虑吧。”

  “你难道没有看见柜台后面跌落地尸体吗?”

  “没有,我才不会去留心更多的事——除非,你可能正好在寻找它。”

  “那儿是否摆着一本铁路指南?”

  “是的,朝下放着。在我看来,好像那老太太刚好突然赶去坐火车,而忘了把店门锁上。”

  “也许是你捡起铁路指南或把它移放到柜台上的?”

  “我才没碰那该死的东西。我做过的事都已说了。”

  “你在到商店前是否看见有谁离开那儿?”

  “没见过这样的人。我是说,为什么偏偏要挑上我——”

  波洛站起身来。

  “没人认为是你干的。晚安,先生。”

  那人张嘴吃惊,他则离开,我追随着它。

  在街上,他查看手表。

  “我的朋友,我们要非常迅速,才可能赶上下一趟火车。我们赶紧走吧。”

  ------------------

 

第八章 第二封信

  “哦?”我渴切地问道。

  我们坐在头等车厢内,那是趟刚刚驶离安多弗的快车。

  “这件案子,”波洛说,“是个中等身材的人干的,他长着红色头发,左眼是假的铸模。他右脚微跛,肩胛骨下长着一颗痣。”

  “波洛?”我叫道。

  那一刻我完全受其蒙骗,而我朋友的眨眼又使我醒悟。

  “波洛!”我再次说,这次满怀怨恨。

  “mon ami①,你会怎么认为呢?你那样忠诚专注地凝视着我,要求我像歇洛克·福尔摩斯那样发表见解!说真的,我并不清楚凶手长得什么模样,不了解他住在哪里,也不知道怎样去逮获他。”

  ①法文,意为:我的朋友。——译注。

  “要是他留下些线索就好了。”我低声说。

  “是的,线索——线索总是诱人之处。可惜他不抽烟,没留下烟灰,然后穿着底纹奇特的鞋踏门进来。不——他才不会如此彬彬有礼。可至少,我的朋友,你还有铁路指南着一线索。那本ABC是本案的线索。”

  “你认为他是错把书留下的吗?”

  “当然不是,他故意留下它。指纹告诉我们,他是故意这样做的。”

  “可书上一点指纹也没留下啊。”

  “那正好是我的意思。昨晚是什么天气?炎热的六月之夜。一个人是否会在这样的夜晚带着手套四处闲逛?这样的人当然会引起注意。因而既然ABC书上没有留下指纹,一定是有人小心翼翼地抹去了。一个清白无私的人必定会留下指纹,而心怀鬼胎的人则不会。所以我们的凶手故意留下书,可不管如何,这是仅存的一丝线索。那本ABC是有人购买,有人携带来的,这总是可能的。”

  “你认为从那种方式当中,我们可以学道些什么?”

  “坦白地说,黑斯廷丝,我并不特别报希望。这个人,这个未知数,很显然地在炫耀他自己的能力,他是不会留下能被人直接追踪的尾巴的。”

  “因而,实际上ABC对破案也没什么帮助。”

  “才不是呢。”

  “一点帮助都没有吗?”

  波洛并未立即回答,他接着慢吞吞地说:

  “我的回答是有。我们在此遭遇这个未知的人士。他藏身在暗处,想继续潜伏在黑暗中。可理所当然的事,他总禁不住会有些显山露水。在一种意义上,我们对他一无所知;而在另一种意义上,我们则已经了解了许多情况。我渐渐看到他的模样在形成——是个能清晰地用打字机打字的人,他购买优质纸张,极端地渴望显示个性。我瞧见他就像是个可能被忽视和省略的小孩子,我瞧见他怀带着内心的自卑感而长大——与一种不公平的感觉作着斗争……我瞧见那种内心的冲动,要表现他自己,要把注意力聚焦在他身上,这种冲动变得越来越强烈,许多事件和周遭的情形则在碾碎着这种冲动,可能在他身上堆积起更多的羞辱。在他的心灵深处,火柴还在点燃着火药车……”

  “那纯属猜测。”我反对道,“这不会给你任何实际的帮助。”

  “你更喜欢火柴头、香烟灰、敲了钉子的靴子!你总是如此,可至少我们可以自问一些问题,为什么会有ABC?为什么会是阿谢尔太太?为什么要发生在安多弗?”

  “那妇人过去的生活看起来平淡无奇,”我思索道,“同那两个男人的会见也令人失望。我们无法说出比我们所知更多的情况。”

  “老实说,在那方面我并没有期望得到更多的情况,可我们不该忽视两个可能是凶手的嫌疑人。”

  “你当然不会以为……”

  “凶手至少可能生活在安多弗附近。我们要问‘为什么会选在安多弗’,那便是个可能的答案。噢,这里有两个人在那天的特定时刻进过商店,他们当中任何一个都有可能是凶手,并且毫无迹象表明他们中有哪个是凶手。”

  “那个笨重的蛮徒,里德尔,很可能就是。”我断言。

  “哦,我倒是倾向于立即确定里德尔是无辜的。他神情紧张,满口谩骂,显然焦虑不安……”

  “那正好在表示——”

  “写那封ABC信的人性格与此恰好完全相反。傲慢和自信是我们必须寻找的特征。”

  “那个人是在四处炫耀自己的影响力?”

  “很可能就是。但也有些人,在一种紧张不安和自我埋没的状况之下,会隐藏极多的名利和自满。”

  “你不会认为那个小巧的帕特里奇先生——”

  “他更是le type②。对他已用不着多说。他所作所为正好像那个写信的人,他又立刻去警察局,把自己直接推向前沿——并对他的位置沾沾自喜。”②法文,意为:那种人。——译注。

  “你真的认为——?”

  “不,黑斯廷斯。我个人认为凶手来自安多弗以外的地方,可我们不能忽视任何一点蛛丝马迹。尽管我从头至尾说的都是‘他’,我们仍不能排除女人作案的可能性。”

  “当然不会事。”

  “我同意,那种袭击方式是男人所为,可匿名信则可能是个女人写的。我们必须牢记着一点。”

  我静默了几分钟,然后说:

  “我们接下去干什么?”

  “黑斯廷斯,你真是精力充沛。”波洛说着,冲我微笑。

  “不,我们要做些什么呢?”

  “什么也不做。”

  “什么也不做?”我的话音中失望之情清晰可见。

  “我是个魔术师还是巫师?你想要我做些什么?”

  我转动脑子,思考这个问题,发现很难做出回答。不管怎样,我觉得该做些什么,应该抓紧时间采取行动。

  我说:

  “那本ABC——还有便笺纸和信封——”

  “自然,在那方面所有的事情都在进行之中,警方更是在竭尽全力处理这样的疑问。如果在那些方面会有什么发现的话,我们用不着担心,他们会发现的。”

  听完他这一番话,我只好被迫善罢甘休。

  在随后的几天中,我发觉波洛奇怪地回避谈论那案子。当我试图重谈该话题时,他总是不耐烦地用手势将其摆在一边。

  在我的脑子里,我害怕去揣摩波洛的动机。在阿谢尔太太这件谋杀案上,波洛遭受了挫败。ABC向他发起挑战——而ABC已经获胜。我这位朋友早已习惯于攻无不破的成功,对他的失败则异常的敏感,以至于他无法忍受对这件事进行谈论,这也许就是一个伟大人物身上的狭隘之处。可是我们最清醒的想法就是要用成功来使他扬眉吐气。对波洛而言,这种转变的过程已开展多年。这种转变的效果最终令人瞩目,并且将成为一个小小的奇迹。

  当我理解了这一切后,我便开始尊重我朋友的软弱之处,于是不再提及此案。我读报纸,以了解对案情调查的描述。报纸上的报道篇幅很小,没提到那封ABC匿名信,有不知名人士对谋杀案做出了一些判断。这桩案子并未引起新闻界多少注意。它丝毫没有诱人或是特别的地方。小街老妇人的谋杀案不久便被更多抢眼的标题所掩盖,

  说真的,这件事在我脑海中同样在局部地淡化。我想,这是因为我并不喜欢去联想——想到这个案子对波洛来说是种失败。在七月二十五日,它重新又燃起了火焰。

  我去约克郡度周末,好几天都没与波洛谋面。星期一下午我返回,六点钟时邮件中送来了这封信。我记得波洛在拆开那个特制信封时曾突然、急促地倒吸了口气。

  “它来了。”他说。

  我盯着他看,有点困惑不解。

  “是什么?”

  “ABC案件的第二章 。”

  我难以理解地看了他一会儿,在我的脑海里,这件事确实已经淡忘。

  “你读信吧。”波洛说着,把信递给我。

  与以前一样,信仍是打印在优质纸张上的。

  亲爱的波洛先生:

    哦,感觉如何?我想,这是我的首场游戏。安多弗的事件顺利进行,

  不是吗?

    可游戏才刚刚开头。让我把您的注意力吸引到海滨贝克斯希尔

  (Bexhill-on-Sea)去吧。

    日期,本月二十五日。

    我们正在经历着一段多么快乐的日子啊!

                      忠实于您的

                           ABC

  “天哪,波洛,”我叫喊道,“这是否意味着那位朋友还要再干一件罪行?”

  “当然,黑斯廷斯。你还期待别的什么?你是否以为安多弗的事件是桩孤立的案子?你难道忘了我曾经说过:‘这仅仅是开始’?”

  如果觉得ABC谋杀案小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎·克里斯蒂小说全集ABC谋杀案波洛24遗产风波(涨潮时节)三幕悲剧悬崖上的谋杀复仇的女神美索不达米亚谋杀案清洁女工之死葬礼之后第三个女郎罗杰疑案空幻之屋哑证人万圣节前夜的谋杀案走向决定性的时刻烟囱大厦的秘密, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签