第9章

  书农小说网友上传整理阿加莎·克里斯蒂作品三幕悲剧全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  “在我看来,也是精神问题,爵士。”

  “好啦,非常感谢你,警督。约翰逊上校不反对我们去看看修道院吧?”

  “当然不反对,亲爱的爵士,虽然我担心你们在那儿了解的东西不会比我告诉你们的多。”

  “有谁在那儿?”

  “只有家里人,爵士。”警督说,“开始侦查以后,别墅招待会立即就停止了.林登小姐己经回到哈利大街。”

  “也许,我们还是应当去看看……呃,看看大卫?”萨特思韦特先生提议道。

  “好主意。”

  他们得到了医生家的地址.在热情地向约翰逊上校道谢之后,他们便离开了。

  ------------------

  

第三章 谁是凶手

  当他们沿街走的时候,查尔斯爵士说:

  “有什么想法吗,萨特思韦特?”

  “你呢?”萨特思韦特先生问道,他喜欢保留自己的判断,直到最后适当的时机才会说出来。

  查尔斯爵士却不同。他明确地说。

  “他们错了,萨特思韦特.他们完全错了.他们老是盯着管家。这不对,这不合情理。这事不能与另外那次死亡事件分离开来看-就是在我那儿发生的那一次。”

  “你还是认为两次案件有联系?”

  萨特思韦特先生的心里虽然已经作了肯定的答复,还是提出了这个问题。

  “我的朋友,它们绝对有联系.从各个方面都可以得到证实。我们得找出共同点-找出两次宴会都出席的那个人。”

  “是的,”萨特思韦特先生说,“但从表面看,事情不像人们想象的那么筒单.其中的共同因素太多。卡特赖特,你意识到了吗?在你家里出席招待会的人,也在这儿出席了招待会。”

  查尔斯爵士点点头。

  “当然,我已经想到了这一点。但是,我们能从中作出什么推论呢?”

  “我听不懂你的话,卡特赖特。”

  “你真够呛,老兄!你看出两者的巧合吗?不,这是有人故意干的。为什么第一次死亡事件所有在场的人,发生第二次事件时也都在场.事故吗?一辈子也没有见过这样的事故.这是阴谋,是精心设计的,是托利的策划。”

  “啊!”萨特思韦特先生说,“对,是有这个可能.……”“肯定是这样.你对托利的了解不像我了解得这么深,萨特思韦特.他是一个审慎而深思熟虑的人,一个有耐性的人.我认识他这么多年来,从来没有听见过他直抒己见。

  “你应当这样看,巴宾顿被谋杀了—是的,是被谋杀的.我不回避问题,也不转弯抹角.他是那天晚上在我的家里被杀害的.当时托利嘲笑我对事故的怀疑.后来他自己也一直在怀疑.但是他没有讲出自己的看法—他不该这样做.而是在悄悄设想一个案子。我不知道他的根据是什么。

  我想,它不会是针对某一个人的,但他相信,客人当中有一个人是作案的罪犯.于是他制定了一个计划,实际上是一次试探.以便发现凶手是谁。”

  “那为什么还请其他客人呢?比如伊登一家和坎贝尔一家。”

  “那是幌子。这就使得事情不至于显而易见。”

  “你认为那是什么样的计划?”

  查尔斯爵士耸耸肩头,这是一种夸张了的外国人的姿势。他似乎变成了情报局头面人物阿里斯蒂德.杜瓦尔.他的右腿定路时有点儿瘸。

  “我们怎么知道?我又不是魔术师.也猜不出.但是他肯定有一个计划……后来失败了。凶手比托利想象的技高一筹……他先下了手……”“一个男人?”

  “也许是个女的.女人也像男人一样能用毒物作武器,甚至更胜一筹。”

  萨特思韦特先生不言不语。查尔斯爵士说“说吧,你不同意吗?也许你跟大家的意见一样,认为凶手是那个管家。是他干的吗?”

  “你怎么解释管家的出走?”

  “我没有想到这事。在我看来,他是无关紧要的人……

  我可以提出一种解释。”

  “举个例子……”“好吧。比如说.按警察说的,埃利斯是个职业罪犯,这次是一帮强盗参与行凶。埃利斯接受的任务是制造伪证.就这样,托利被谋杀了.埃利斯的作用是什么呢?有人被杀害,屋里又有一个男仆,他的指纹在伦敦警察局备案,警察对他了如指掌。自然他会惊惶失措,最后逃之夭夭。”

  “经过秘密通道?”

  “什么莫名其妙的通道.当时一个肥头大耳的警察在屋里站岗,一眨眼工夫,他就从大门逃出去了。”

  “看来这种可能性更大。”

  “那么,萨特思韦特,你的观点是什么?”

  “我的观点吗?”萨特思韦特先生说,“哦,跟你的一样。

  我们始终是一样。在我看来,管家是一个笨手笨脚的家伙。

  我相信,巴塞罗缨爵士和可怜的老巴宾顿都是由同一个人杀害的。”

  “别墅招待会里的一个人?”

  “别墅招待会里的一个人。”

  沉默了好一会儿之后,萨特思韦特先生随便问了-句“你认为是客人中的哪一个?”

  “我的上帝,萨特思韦特,我怎么能说呢?”

  “当然,你不能说。”萨特思韦特先生和善地说,“我只是想,你可能已经有了某种设想。你知道,所有的设想都没有科学根据,也不合情理,只是一般的猜测。”

  “这个,我还没有……”他想了一会儿,突然冒出一句,“你知道,萨特思韦特,你开始思考的那一刻,你会认为他们中的任何人都不可能行凶。”

  “我想.将所有的怀疑结合起来考虑,你的观点是对的。”萨特思韦特先生陷人了沉思.“我们现在必须思考的是,要明确地排除其中某些人员.比如说,你和我,巴宾顿。

  还有小曼德斯,他不在作案现场。”

  “曼德斯?”

  “是的,他到场只是因为出了事故。他没有被邀请,没有人想到他会来.那就是说,他不在嫌疑人圈内。”

  “那个女剧作家也不在圈内。她笔名叫安东尼.阿斯特。”

  “不,不,她当时在场.她就是图廷市的穆里尔·威尔斯小姐。”

  “原来她也在场.我忘了那女人姓威尔斯。”

  他皱起眉头。萨特思韦特先生最善于判断别人的思想。

  他准确地分析了演员的思路.查尔斯在说话时.萨特思韦特先生就暗暗鼓励自己继续观察他。

  “你瞧,萨特思韦特先生,你说对了.并不是所有被邀请的人都是嫌疑人。毕竟玛丽夫人和蛋蛋姑娘也在场……不,也许他是想让第一次事件重演……他也许怀疑了某个人,他需要可以作证的其他目击者.诸如此类的事……”“对,诸如此类的事。”萨特思韦特先生表示赞同,“人们只能通过像舞台上那样的表演,才会形成概念。很好,利顿.戈尔一家不是嫌疑人.你和我,巴宾顿和奥利弗·曼德斯也不是嫌疑人。还剩下谁呢?安吉拉·萨克利夫?”

  “安吉拉?我亲爱的伙计,她多年来一直是托利的好友。”

  “那么,事情就归结到戴克斯一家……”实际上,查尔斯,你怀疑戴克斯一家人.我过去问你时,你好像也说过同样的话。”

  查尔斯爵士看着他.萨特思韦特先生流露出一种友好的胜利者的神情。

  “我想,”查尔斯爵士慢吞吞地说,“我说过一些话.至少.我不是怀疑他们……他f门看起来只是比其他人更有可能性。再说,我不太了解他们.但是,要我的老命也看不出,一生沉溺于赛马的弗雷迪.戴克斯先生,-辈子为妇女设汁高价服装的戴克斯太太,竞然会企图除掉一个和蔼可亲而又无足轻重的老牧师……”他摇摇头,然后脸上显得兴奋起来。

  “还有那个威尔斯小姐.我又差点忘记了她。到底是什么原因使我老是忘记她?她是我所见过的最没有特征的人。”

  萨特思韦特先生笑了。

  “我只是认为她体现了彭斯的名句—在你们中间一位作笔记的青年.我总是想象威尔斯小姐整天都在作笔记.在她的眼镜后面有一双锐利的眼睛。我想,你会发现,如果这次事件中有什么值得注意的话,威尔斯小姐都已经注意到了。”

  “你是这样看的吗?”查尔斯爵士将信将疑地说。

  “下一步要办的事,”萨特思韦特先生说,“就是吃饭.然后,我们要去修道院,看看在现场能不能发现点什么?”

  “看来你已经迷上了这件事,萨特思韦特。”查尔斯爵士说,言语中充满了喜悦。

  “对凶杀案的调查,对我来说已经不再是新鲜事了。”萨特思韦特先生说,“有一次我的车抛锚了,我呆在一个孤零零的小旅店里……”他没有说下去。

  “我记得,”查尔斯爵士用他高亢而清晰的演员嗓子说道,“当我在一九二一年旅游时……”查尔斯爵士赢了。

  ------------------

  

第四章 仆人的证词

  九月的一个阳光灿烂的下午,两人来到梅尔福特修道院的楼房和庭院,再没有比这儿更安静的地方了。修道院的一部分是十五世纪时修建的,后来经过重建,又增加了一幢侧楼.从这儿还看不见新的疗养院楼房和它的庭院。

  查尔斯爵士和萨特思韦特先生由厨娘莱基太太接待。

  她是一个肥胖的女人,穿着一件讲究的黑色长裙。她一把鼻沸一把眼泪地说个不停.她认识查尔斯爵士,他们之间的谈话大多数时间由她一个人包揽了。

  “我相信,爵士,你能理解主人的死和所发生的一切对我的影响有多么大。这屋里屋外到处是警察,他们耸着鼻子瞅这瞅那。说来你不相信,甚至连垃圾箱他们都把鼻子仲进夫闻闻.还要问各种问题!他们不应当老是问问题.啊,我这辈子居然看到这样的事发生.巴塞罗缪爵士是个一辈子安安静静的绅士,也同样遭此毒手.我和比阿特丽斯清清楚楚地记得,那一天对我们大家来说真是睛天霹雳。比阿特丽斯比我晚来两年.警察兄弟问了一些问题。(他要是绅士,我就不会叫他为兄弟.我已经习惯与绅士们相处,习惯他们的生活方式,知道他们的一切。)我叫他为兄弟,我说,不知道他是不是一个警督。”莱基太太停下来,喘了口气,让自己从她已经陷进去的滔滔不绝的谈话中解脱一会儿。“你们要查问屋里所有仆人的情况,‘查问’是我自个儿叫的名儿。他们都是些好姑娘,每一个人都好。不仅是多丽丝清早该做摹的时候就起了床.我一个星期必须两次说这事儿。还有维基.她做事容易鲁莽.可是.在这儿,你别指望小姑娘们受过训练……眼下她们的父母也不会教她们什么,但都是些好姑娘。警察也不能让我说相反的话。‘是的’,我对他说,‘你不用指望我说她们的坏话.她们都是好姑娘,真的是这样至于问她们跟凶杀有什么关系嘛,我说问这样的问题本身就完全不怀好意.’”莱基太太停了一会儿又说:

  “埃利斯先生现在的情况,就不同了.我不知道他的任何事情,因此不能回答关于他的任何问题.在贝克先生休假期间,有人从伦敦把他推荐到这儿,他对这里的情况很陌生。”

  “贝克?”萨特思韦特先生问道。

  如果觉得三幕悲剧小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎·克里斯蒂小说全集三幕悲剧悬崖上的谋杀复仇的女神美索不达米亚谋杀案清洁女工之死葬礼之后第三个女郎罗杰疑案空幻之屋哑证人万圣节前夜的谋杀案走向决定性的时刻烟囱大厦的秘密, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签