第4章

  书农小说网友上传整理阿加莎·克里斯蒂作品哑证人全文在线阅读,希望您喜欢,一秒钟记住本站,书农的拼音(shunong.com)记住本站加入收藏下次阅读。

  “你认为他能从老埃米莉手里得到这些钱吗?”

  查尔斯恶狠狠地说:“我要阻止,他就得不到。”

  他离开了屋子,漫不经心地走下楼。鲍勃正在客厅里。它赶忙高兴地跑向查尔斯。狗很喜欢查尔斯。

  它跑到会客室门口,转过头看着查尔斯。

  “怎么回事?”查尔斯问,紧跟在它后面。

  鲍勃慌忙跑进会客室,坐在一张小写字太旁,好象期待着什么。

  查尔斯大步走到它身旁。

  “到底是怎么回事?”

  鲍勃摇晃着他的尾巴,两眼紧盯着写字台的抽屉,发出几声哀求的尖叫。

  “你想要抽屉里的东西?”

  查尔斯拉开写字台最上面的抽屉。他的眼眉都竖了起来。

  “亲爱的。我亲爱的。”他说。

  抽屉里一边放着一小叠钞票。

  查尔斯拿起这一叠钞票数了起来。他咧嘴一笑,抽出三张一英镑的钞票,两张十先令钞票,放进自己的口袋里。他把剩下的钱小心翼翼地放回原来他发现钱的地方。

  “鲍勃,你的主意不坏嘛,”他说,“你大叔查尔斯总算有钱花了。小钱常常有,真不错。”

  当查尔斯推进抽屉时,小狗鲍勃发出几声不满意的轻吠。

  “对不起,老伙计,”查尔斯向鲍勃道歉。他又打开下一个抽屉。鲍勃的球放在抽屉的一角。他把球拿了出来。

  “给你球,尽情地玩吧!”

  鲍勃衔着球,跑出室外,不一会儿就听到楼下砰砰的球声。

  查尔斯大步走出屋子,来到花园里。这是一个阳光明媚的早晨,空气中散发着紫丁香的芬芳。

  塔尼奥斯医生正坐在阿伦德尔小姐身旁。他在谈论英国教育的优越性——对孩子们来说是高尚的教育,他觉得非常遗憾,他花不起钱让自己的孩子享受这种奢侈的教育。

  查尔斯微微一笑,笑中带着一种得意的凶相。他快活地加入他们的谈话,机敏地把话题转到无边无际的地方。

  埃米莉·阿伦德尔向他仁慈地笑了笑,他又想入非非了,一定是他的战术使老人很开学。老人也在微妙地鼓舞着他们。

  查尔斯兴致勃勃,也许在他离开之前……

  查尔斯是个不可救药的额乐观主义者。

  那天下午,唐纳森开着汽车来找特里萨,用车把她带到沃斯木教堂,这是当地最漂亮的地方之一。他们径直从教堂出发,走进丛林灌木之中。

  在那里,雷克斯·唐纳森滔滔不绝地讲述他的医学理论和最新的实验情况。她一点也不洞,但还是专心致志地听他讲,同时心里想着:

  “雷克斯多么聪明——多么值得无限敬慕啊!”

  她的未婚夫停顿了一下,带着怀疑的口吻说:

  “特里萨,我想我讲的这些对你太枯燥了。”

  “亲爱的,你讲得太动人了,”特里萨肯定地说,“继续讲下去。你不是说从染病的老鼠身上取些血液……”

  唐纳森医生继续讲了下去。

  这次,特里萨深深地叹了一口气说:

  “我亲爱的,工作对你太重要了。”

  “自然是这样。”唐纳森医生说。

  在特里萨看来,这并不自然。她的朋友中很少有人工作,而且假如他们工作,也没碰上什么好运气。

  她在想,犹如她过去不只一次地想过一样,她和雷克斯·唐纳森恋爱是多么不协调。为什么这种事情,这种滑稽的狂爱竟发生了?这是个不好回答的问题。这事竟发生在她身上。

  她紧锁双眉,自己也不知道思绪漂在哪里。她过去的一群伙伴们生活过得曾是那么欢快——但也都是冷眼视人生!爱情当然是生活中不可缺少的,但为什么要那样严肃地对待它?人们相爱,爱情逐渐淡薄、消失。

  但她对雷克斯·唐纳森的感情可不同,这种感情越来越深厚。她本能地感到,他们的爱情不会淡薄、消失……她对他的需要单纯而深厚,他身上的一切都使她心荡神逸。他的冷静、超然态度是那样不同于她的过分热情;他对生活的驾驭、他清晰、有逻辑性的科学头脑,还有其他一些事情都是她不能完全理解的。他的身上有一股神秘的力量:待人谦恭,流露出一点卖弄学问的举止,但她本能地感觉和意识到这些了。

  雷克斯·唐纳森是个天才——他的医生职业占去了他生活中的主要部分,而她只是他生存中的一部分——虽然是必需的一部分——这一事实更使他对她富有吸引力。她发现,自己第一次同意让她只追求欢乐的爱情生活的自私要求占第二位。未来的前途把她的心迷住了。为了雷克斯,她愿做一切事——一切事!

  “没钱是多么令人烦恼,”她性急地说,“要是埃米莉姑姑现在死掉就好了,我们也许就可以马上结婚,你也可以到伦敦去,建一个有实验仪器、有实验用豚鼠的实验室,患腮腺炎的孩子和染肝炎的老人也不会找你的麻烦了。”

  唐纳森医生说:“没有任何理由说明你姑姑不能多活几年——如果她自己保养好的话。”

  特里萨感到沮丧,他说:“我知道……”

  在有栎木老式家具的卧室里,放着一张双人床,塔尼奥斯医生正在室内对他妻子说:

  “我想我个你打好了牢固的基础,现在轮到你了,我亲爱的。”

  他正把旧式铜罐里的水倒进玫瑰花色的搪瓷盆里。

  贝拉·塔尼奥斯坐在梳妆台前,正按照特里萨的发型梳头。但不知怎么回事,竟梳不成特里萨那种样式的发型!

  过了好一会儿,她才回答说:“我想我不希望——向埃米莉姨妈要钱。”

  “又不是为你自己要钱,贝拉,这是为孩子们着想。我的投资这么不走运。”

  他转过身子,可他没看到她曾向他扫了一眼——一种鬼鬼祟祟、畏难的目光。

  她软中带硬地说:

  “反正我想我还是不……这会使埃米莉姨妈很难办。她为人慷慨,但她不喜欢别人向她要钱。”

  塔尼奥斯擦干手,从洗脸架旁走过来,说:

  “真是这样吗?贝拉,你可不象是个固执的人。那么,我们为什么到这里来呢?”

  她嘟哝着说:

  “我不是——我从来没那意思——不是为要钱才来这里……”

  “你也同样过如果要使我们的孩子受到严格的教育,唯一的希望是你的姨妈能帮助我们。”

  贝拉·塔尼奥斯没有回答。她不安地走来走去。

  她的面部表情温顺而顽固,这个机灵的丈夫知道要扭转这蠢妻的表情需要很大力气。

  她说:“也许埃米莉姨妈她自己会建议……”

  “这是可能的,但至今看不到这种迹象。”

  她又说:

  “假如这次我们把孩子们带来就好了。埃米莉姨妈会情不自禁地喜欢我们的玛丽。我们的爱德华也很聪明。”

  塔尼奥斯冷冰冰地说:

  “我觉得你姨妈不是一个很爱孩子的人。孩子们在不在这里可能都差不多。”

  “哦,雅各布,但是……”贝拉说。

  “是的,是的,我亲爱的。我知道你的情感。可这些无情的英国老处女——呸!她们没人性。为了我们的玛丽和,我们真愿意尽一切力量,不是吗?对阿伦德尔小姐来说,帮我们这点忙一点不费劲。”

  塔尼奥斯夫人转过身来,双颊泛起红晕,“哦,雅各布,我求求你,求求你,这次不要谈。我肯定。这次谈是不明智的。我非常不愿意这次谈。”

  塔尼奥斯站在她身后,紧挨着她,他用胳臂搂着她的肩。她颤栗了一下,然后变得坚定了——几乎是一动不动。

  他仍用欢快的语调说:

  “反正就是这样,贝拉,我想你会按我的要求去做……你知道,你常常是这样做的——最终你会……是的,我想你会按我说的去做……”

  ------------------

  

  

三、事故

  星期二下午。通向花园的旁门开着。阿伦德尔小姐站在门槛那儿,把鲍勃的球投到花园的路上。小狗马上向球扑去。

  “再表演一次,鲍勃。”埃米莉·阿伦德尔说,“你的表演不错。”

  皮球又一次在地少年宫快速滚动,鲍勃飞快地在后面追逐。

  阿伦德尔小姐弯下腰,拾起鲍勃放在她脚旁的皮球,走进房子,鲍勃紧跟在她身后。她关上旁门,进入会客室,鲍勃还紧跟着她,最后她把球放在抽屉里。

  她看了一眼壁炉台上的闹钟。已经六点半了。

  “鲍勃,我想饭前得休息一下。”

  她上了楼,走进卧室。鲍勃陪伴着她。阿伦德尔小姐躺在引花布外罩的大长沙发上。鲍勃在她的脚旁,她叹了口气。她感到很高兴,今天是星期二,明天她的客人就要走了。这倒不是说这周末她得知了一些她过去不知道的事情,更主要的是她不能不顾及自己。

  她自言自语地说:

  “我想我一天天在变老……”然后,她震惊了一下说,“我是老了……”

  如果觉得哑证人小说不错,请推荐给朋友欣赏。更多阅读推荐:阿加莎·克里斯蒂小说全集哑证人万圣节前夜的谋杀案走向决定性的时刻烟囱大厦的秘密, 点击左边的书名直接进入全文阅读。

上一章 回目录 下一章 (方向键翻页,回车键返回目录)加入书签